Atena 2 pagina 155 numero 27
1. Εκ της Κοριντου οι αθηναιοι ουτως απηλλαγησαν 2. η πολις αν διαφΘαρειη, ει υπο των πολιτων λειφθειη...
1. Così gli ateniesi si ritirarono da Corinto.
2. La città sarebbe stata distrutta se fosse stata lasciata dai concittadini (da λείπω )
Presenteλείπω, Futuroλείψω, Aoristoἔλιπον, Perfettoλέλοιπα,
Perfetto Medio Passivo λέλοιμμαι, AoristoPassivo ἐλέφθην, Futuro Passivo ληφθήσομαι.
3. Fatto ciò Lisandro salpava per Samo, Agide allontanandosi da Decelea separava l'esercito di fanteria.
πραχθέντων participio aor pass masc gen da πράσσω
4. Scatenatasi una violenta tempesta e capovoltasi la nave (genitivi assoluti), i restanti fra i marinai attraversavano a nuoto.
5. Eracle ricevette come dodicesima fatica di prendere Cerbero dall'Ade.
6. Fra gli uomini quelli che si occupano di attività spregevoli/malvagie le raggiungono morendo prima di dedicarsi ad attività più onorevoli.
7. Gli Argivi dopo che udirono che gli Spartani erano dietro girando di di nuovo deviavano dalla palizzata.
(By Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?