Atena 2 pagina 213 numero 15
1. Ο γραμματευς πολλας επιστολας εγεγραφει.
Lo scriba aveva scritto molto lettere
εγεγραφει = γράφω verbo attiva piuccheperfetto indicativo singolare terza
2. Οτε συμμαχοι εβοηθουν οι Περσαι ταχα ηδη απεπλευκεισαν
Quando gli alleati arrivavano in aiuto i persiani prontamente ormai si erano allontanati
βοηθουν = βοηθέω(βοηθῶ) participio attiva presente neutro singolare nominativo
απεπλευκεισαν = ἀποπλέω attiva piuccheperfetto terza plurale
3. Αριστειδης πολλα αγαθα πεποιηκως πενεστατος ετελευτησε
Aristide che aveva fatto molte cose buone morì molto povero
πεποιηκως = ποιέω participio perfetto nominativo
ετελευτησε =τελευτάω attivo aoristo terza singolare
4. Ειθε ταυτα ευ κεκρικοις
Vogliano gli dei che tu abbia fatto bene queste cose!
κεκρικοις = κρίνω attiva perfetto ottativo seconda singolare
5. Δαρειος εκεκελευκει τους ιππεας περαν του ποταμου ιστασθαι
Dario aveva ordinato che i cavalieri al di la del fiume stessero fermi
εκεκελευκει = κελεύω attiva piuccheperfetto terza plurale
ιστασθαι = ἵστημι verbo mediopassivo presente infinito
7. Ιουλιανος ο αυτοκρατωρ αποθνησκων λεγεται αναβοησαι "Νενικηκας Ω Γαλιλαιε"
l'autocrate giuliano che stava morendo diceva di aver gridato "Hai vinto o Galilea!"
αναβοησαι =ἀναβοάω verbo attiva aoristo infinito
Νενικηκας =νικάω verbo attiva perfetto indicativo singolare seconda
8. Ξειρισοφος ηδη ετετελευτηκει φαρμακον πιων
Chersiforo già era morto mentre beveva una medicina
ετετελευτηκει = τελευτάω verbo attiva piuccheperfetto indicativo singolare terza
πιων = πίνω participio attiva aoristo b maschile singolare nominativo
9. Σολων επινενοηκε εις την σωτηριαν παντων των πολιτων 10. αμφι Αριαιον οι προσθεν συμμαχοι οντες προδεδωκασιν ημας
Solone aveva la mente rivolta alla salvezza di tutti i cittadini
επινενοηκε = ἐπινοέω verbo attiva perfetto indicativo singolare terza
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?