Ellenisti 2 pagina 57 numero 15
1. Οι στρατιωται, α στρατευομενοι αν κτησωνται*, κοινα εαυτων ηγησονται ειναι. 2. Εαν συ ταυτα μεθ'ημων πραξης, ευθυς σοι ημεις πολλους μεν οπλιτας, πολλους δε ιππεας συμπεμψομεν. 3. Πονηρον ανδρα μηδεπω κτηση φιλον. 4. Τι ποιησωμεν ημεις; 5. Ου προτερον τα κακα ληξει τοις ανθρωποις, πριν αν φιλοσοφοι βασιλευσωσιν η βασιλεις φιλοσοφησωσι 6. Υμων των Ελληνων και στεφανον εκαστω χρυσουν δωσω.
1. I soldati, le cose che guadagnerebbero combattendo, le considereranno di loro comune proprietà.
2. Se facessi queste cose con noi, ti manderemo subito molti opliti e molti cavalieri. 3. Non otterrai mai come amico un uomo malvagio. 4. Che cosa dovremmo fare?
5. I mali non toccheranno in sorte agli uomini prima che i filosofi regnino o i re facciano dei filosofi. 6. Darò a ciascuno di voi Greci anche una corona d'oro.
* κτησωνται = κτῶμαι verbo mediopassivo aoristo congiuntivo plurale terza κτάομαι
Paradigma: impf. ἐκτώμην ‖ ft. κτήσομαι ‖ aor. ἐκτησάμην ‖ pf. κέκτημαι e ἔκτημαι ‖ ppf. (ἐ)κεκτήμην e ἐκτήμην ‖ aor. p. ἐκτήθην ‖ ft. p. κτηθήσομαι ‖ ftp. κεκτήσομαι e ἐκτήσομαι
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?