Ellenisti 2 pagina 53 numero 7
Οι Αθηναιοι ελπιδα ειχον, Περικλεους στρατηγουντος, των πολεμιων κρατησεν...
1. Gli Ateniesi avevano la speranza, mentre comandava Pericle, di sottomettere (κρατέω) i nemici.
2. I Corinzi si preparavano a mandare opliti in Sicilia in navi da trasporto (ὁλκάς - άδος).
3. Se un cieco guida (ὁδηγέω) un cieco, ambedue cadranno (πίπτω) nel fosso.
4. Il più saggio degli uomini appare rispetto alla divinità una scimmia sia per sapienza sia per bellezza sia per tutte le altre cose.
5. Artaserse abbraccia Ciro quasi uccidendolo.
6. Non dobbiamo ora ottenere queste cose con la guerra e con molta spesa, facilmente realizzeremo queste con un'ambasceria.
(By Geppetto)
Altra proposta di traduzione per alcune di queste frasi:
4. Il più saggio degli uomini sembra una scimmia a fronte della divinità, tanto per sapienza che per bellezza anche a tutti gli altri.
5. Artaserse accoglie Ciro per ucciderlo.
6. Quelle cose che ora non possiamo ottenere con una guerra e con molta spesa, quelle le raggiungeremo facilmente per mezzo di una ambasceria.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?