Ellenisti 1 pagina 342 numero 42

Φιλίππου βασιλεύοντος, οἱ Ἕλληνες ὑπήκοοι ἦσαν τοῖς Μακεδόσι. ...

TESTO GRECO COMPLETO

1. Regnando Filippo/quando regnava Filippo, i Greci erano sottoposti ai Macedoni.
2. Essendoci una tempesta/poiché c'è una tempesta le attività si fermano.


3. La terra fiorisce quando la primavera è al culmine/essendo la primavera...
4. Avendo tutti gli animali una lingua/ Sebbene tutti gli animali abbiano una lingua, solo quella degli uomini produce sia la voce, sia indica tutte le cose che vogliamo.


5. La notte sta già finendo/ mentre la notte già finiva, il soldato malato dormiva.
6. Regnando Alceo ad Atene/ Mentre Alceo era arconte ad Atene, c'era la pace per coloro che accettavano le tregue, i Corinzi invece e alcune delle città nel Peloponneso spingevano verso la guerra.
7. Venendo subito in soccorso gli alleati/Poiché gli alleati venivano in soccorso, gli Ateniesi vincevano subito.


8. Si dice che componendo Pindaro i canti/Si dice che, mentre una volta Pindaro componeva dei canti a Tebe, il dio Pan, provando diletto, si mise a danzare.
(By Vogue)

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

βασιλεύοντος: participio presente attivo, genitivo maschile singolare.

Paradigma: βασιλεύω, βασιλεύσω, ἐβασίλευσα, βεβασίλευκα, βεβασίλευμαι, ἐβασιλεύθην

ἦσαν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -

ὄντος: participio presente attivo, genitivo maschile singolare.

παύεται: indicativo presente medio-passivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην

ἀνθεῖ: indicativo presente attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: ἀνθέω, ἀνθήσω, ἤνθησα, ἤνθηκα, -, -

ἀκμάζοντος: participio presente attivo, genitivo maschile singolare.

Paradigma: ἀκμάζω, ἀκμάσω, ἤκμασα, ἤκμακα, -, -

ἐχόντων: participio presente attivo, genitivo neutro plurale.

Paradigma: ἔχω, ἕξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, -

παρέχει: indicativo presente attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: παρέχω, παρέξω/παρασχήσω, παρέσχον, παρέσχηκα, παρέσχημαι, -

σημαίνει: indicativo presente attivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: σημαίνω, σημανῶ, ἐσήμηνα, σεσήμαγκα, σεσήμασμαι, ἐσημάνθην

βουλόμεθα: indicativo presente medio-passivo, 1ª persona plurale.

Paradigma: βούλομαι, βουλήσομαι, βεβούλημαι, ἐβουλήθην

παυομένης: participio presente medio-passivo, genitivo femminile singolare.

νοσῶν: participio presente attivo, nominativo maschile singolare.

Paradigma: νοσέω, νοσήσω, ἐνόσησα, νενόσηκα, -, -

ἐκοιμᾶτο: indicativo imperfetto medio-passivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: κοιμάω, κοιμήσω, ἐκοίμησα, κεκοίμηκα, κεκοίμημαι, ἐκοιμήθην

ἄρχοντος: participio presente attivo, genitivo maschile singolare.

Paradigma: ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα, ἦρχα, ἦργμαι, ἤρχθην

δεχομένοις: participio presente medio-passivo, dativo maschile plurale.

Paradigma: δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι, -, -

ἦν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona singolare.

ἐκίνουν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: κινέω, κινήσω, ἐκίνησα, κεκίνηκα, κεκίνημαι, ἐκινήθην

Βοηθούντων: participio presente attivo, genitivo maschile plurale.

Paradigma: βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα, βεβοήθημαι, ἐβοηθήθην

ἐνίκων: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale.

Paradigma: νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην

Λέγεται: indicativo presente medio-passivo, 3ª persona singolare.

Paradigma: λέγω, ἐρῶ/λέξω, εἶπον/ἔλεξα, εἴρηκα, εἴρημαι/λέλεγμαι, ἐρρήθην/ἐλέχθην

ποιοῦντος: participio presente attivo, genitivo maschile singolare.

Paradigma: ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην

τερπόμενος: participio presente medio-passivo, nominativo maschile singolare.

Paradigma: τέρπω, τέρψω, ἔτερψα, -, τέτερμμαι, ἐτέρφθην

ὠρχήσατο: indicativo aoristo medio, 3ª persona singolare.

Paradigma: ὀρχέομαι, ὀρχήσομαι, ὠρχησάμην, -, -, -


NOMI

Φιλίππου: genitivo maschile singolare (Φίλιππος, -ου, ὁ).

Ἕλληνες: nominativo maschile plurale (Ἕλλην, -ηνος, ὁ).

Μακεδόσι: dativo maschile plurale (Μακεδών, -όνος, ὁ).

Χειμῶνος: genitivo maschile singolare (χειμών, -ῶνος, ὁ).

ἔργα: nominativo neutro plurale (ἔργον, -ου, τό).

χωρίον: nominativo neutro singolare (χωρίον, -ου, τό).

ἔαρος: genitivo neutro singolare (ἔαρ, ἔαρος, τό).

Γλῶτταν: accusativo femminile singolare (γλῶττα, -ης, ἡ).

ζῴων: genitivo neutro plurale (ζῷον, -ου, τό).

ἀνθρώπων: genitivo maschile plurale (ἄνθρωπος, -ου, ὁ).

φωνὴν: accusativo femminile singolare (φωνή, -ῆς, ἡ).

Νυκτὸς: genitivo femminile singolare (νύξ, νυκτός, ἡ).

στρατιώτης: nominativo maschile singolare (στρατιώτης, -ου, ὁ).

Ἀλκαίου: genitivo maschile singolare (Ἀλκαῖος, -ου, ὁ).

Ἀθήνησι: locativo (forma di dativo plurale) (Ἀθῆναι, -ῶν, αἱ).

σπονδὰς: accusativo femminile plurale (σπονδή, -ῆς, ἡ).

εἰρήνη: nominativo femminile singolare (εἰρήνη, -ης, ἡ).

Κορίνθιοι: nominativo maschile plurale (Κορίνθιος, -ου, ὁ).

Πελοποννήσῳ: dativo femminile singolare (Πελοπόννησος, -ου, ἡ).

πόλεων: genitivo femminile plurale (πόλις, -εως, ἡ).

πόλεμον: accusativo maschile singolare (πόλεμος, -ου, ὁ).

συμμάχων: genitivo maschile plurale (σύμμαχος, -ου, ὁ).

Ἀθηναῖοι: nominativo maschile plurale (Ἀθηναῖος, -ου, ὁ).

μέλη: accusativo neutro plurale (μέλος, -ους, τό).

Πινδάρου: genitivo maschile singolare (Πίνδαρος, -ου, ὁ).

Θήβαις: dativo femminile plurale (Θῆβαι, -ῶν, αἱ).

Παν: nominativo maschile singolare (Πάν, Πανός, ὁ).


AGGETTIVI

ὑπήκοοι: nominativo maschile plurale (ὑπήκοος, -ον).

μόνη: nominativo femminile singolare (μόνος, -η, -ον).


ALTRE FORME GRAMMATICALI

δὲ: congiunzione.

Μάλιστα: avverbio (superlativo di μάλα).

πάντων: pronome, genitivo neutro plurale.

τε... καὶ: congiunzioni.

πάντα: pronome, accusativo neutro plurale.

: pronome relativo, accusativo neutro plurale.

ἤδη: avverbio.

μὲν... δὲ: particelle correlative.

τινες: pronome indefinito, nominativo femminile plurale.

πρὸς: preposizione accusativo.

εὐθὺς: avverbio.

ὅτι: congiunzione.

ποτὲ: avverbio.

ἐν: preposizione dativo.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-09-19 10:03:02 - flow version _RPTC_G1.3