EULOGHIA pagina 8 esercizio 8 - frasi greco tradotte
Frasi greco e traduzione dal libro
EULOGHIA pagina 8 esercizio 8 - frasi greco tradotte
1. Ερωτηθείς τι αυτώ περιγέγονεν εκ φιλοσοφίας, έφη, « Το δύνασθαι εαυτώ ομιλείν».
Quando gli fu chiesto quale vantaggio gli era venuto dalla filosofia, rispose: “Quello di poter conversare con me stesso”
2. οι δε αθηναιοι ακουοντες Αθων τε διορυττομενον και Eλλησποντον ζευγνυμενον ακι το των νεων πληθος, ηγησαντο ουτε κατα γην σφισιν εἶ ναι σωτηριαν ουτε κατα θαλατταν· ουτε γαρ βοηθησειν αυτοις ουδενα
Gli ateniesi sentendo che il monte Athos era stato forato, che l'Ellesponto era stato unito, e che vi era una quantità formidabile di navi, pensarono che non si sarebbero salvati né per terra né per mare e che nessuno sarebbe venuto loro in soccorso.
4.Επαμεινώνδαν μεν οΰν Θηβαίοι δημοσία διά πενίαν, ήν άπέλιπεν ό άνήρ, έθαψάν ουδέν γαρ οϊκοι τελευτήσαντος εύρεθήναι πλην όβελίσκον σιδηρούν λέγουσι.
I tebani seppellirono a spese pubbliche Epaminonda considerata la povertà sua dicono infatti che quando egli morì non si trovò a casa sua se non un obolo di ferro
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?