Eulogos 1 pagina 422 numero 6
1. Γλωσση μαλιστα πανταχου πειρω κρατειν ο και γεροντι και νεω τιμην φερει...
1. Cerco di dominare soprattutto la lingua dovunque: questo procura onore sia al vecchio sia al giovane.
2. Io non smetto di desiderare una maggiore ricchezza per questo ad alcuni sembra che io sia avido.
3. Per quelle cose il legislatore da loro come pena la morte.
6. Gli Ebrei venivano privati della patria; in quel tempo ridotti in schiavitù privi di risorse erano costretti a servire i nemici.
7. Quando Serse cominciava a condurre l'ingente esercito, allora i nostri antenati lo vincevano per terra e per mare.
Di questo è prova vedere i trofei, una assai grande testimonianza è la libertà delle città in cui voi trascorrete la vita.
8. Orbene ti elogio per le cose che dici e che fai e vorrei che moltissimo uomini fossero tali.
11. In cambio di queste cose la dea le ha dato un vaso di alabastro e quello (= il vaso di alabastro è femminile ἀλάβαστρος -ου, ἡ) aveva un profumo.
14. L'uomo è un animale senza ali, con due piedi dalle larghe ughie solo questo fra gli animali è capace della conoscenza secondo ragione.
14. C'erano infatti fra i nemici quelli vivaci (di lunga vita) che assalendo gettavano pietre.
(by Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?