Frasi greco elafroteron n. 17 pag. 317 - frasi di greco tradotte

1)Της μεν κατηγορίας καì των μαρτυριων ακηκόατε, ω ανδρες δικασταί·νυν δε ψηφίζεσθε.
2) Ένιοι μέν, νέοι οντες, προφερεις καì πρεσβυτεροι φαίνονται, ετεροι δέ, πολυν απριθμον χρόνου γεγονότες, παντάπασι νέοι.
3) Τα μέγιστα των κακων οι πένητες εκπεφεύγασιν· επιβουλήν, φθόνον καì μισος, οΐς οι πλούσιοι καθ' ημέραν συνοικουσιν.
4) Ουτος - ελεγον οι αυτον ορωντες - εκεινος Ήρόδοτος εστιν, ο τας μάχας τας Περσικας Ίαστì συγγεγραφώς, ο τας νίκας ημων υμνήσας

ULTERIORE SPIEGAZIONE SU QUESTE FRASI

1)Της μεν κατηγορίας καì των μαρτυριων ακηκόατε, ω ανδρες δικασταί·νυν δε ψηφίζεσθε.
avete sentito l'accusa e i testimoni, o giudici; ora decidete !
2) Ένιοι μέν, νέοι οντες, προφερεις καì πρεσβυτεροι φαίνονται, ετεροι δέ, πολυν απριθμον χρόνου γεγονότες, παντάπασι νέοι.
alcuni, pur essendo giovani, sembrano più adulti e più vecchi, altri invece, che pur sono in numero avanzato di anni ( di tempo ), appaiono assolutamente giovani
3) Τα μέγιστα των κακων οι πένητες εκπεφεύγασιν· επιβουλήν, φθόνον καì μισος, οΐς οι πλούσιοι καθ' ημέραν συνοικουσιν.
i poveri erano sfuggiti ai più grandi tra i mali : l'insidia, l'invidia e l'odio, con i quali i ricchi convivono ogni giorno
4) Ουτος - ελεγον οι αυτον ορωντες - εκεινος Ήρόδοτος εστιν, ο τας μάχας τας Περσικας Ίαστì συγγεγραφώς, ο τας νίκας ημων υμνήσας.
costui - dicevano quelli che lo vedevano - è quel famoso Erodoto, colui che ha scritto in dialetto ionico le battaglie contro i Persiani, colui che ha esaltato le nostre vittorie

Copyright © 2007-2022 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2022 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2022-01-15 22:59:39 - flow version _RPTC_G1.1