Ellenisti n. 4.1 pag. 124
1.Ο στπατηγòς μισθον τοις στρατιώταις παρά του Κύρου ελάμβανεν.
il comandante riceveva da Ciro un compenso per i soldati
2.Μετά τήν ητταν οι βάρβαροι ητουν παρά του στρατηγου τά σώματα.
dopo la sconfitta, i barbari chiedevano i corpi (dei morti) al comandante
3.Χρή τούς φρονìμους των ανθρώπων ζητειν παρά των θεων μη τήν ευτυχìαν, αλλά τήν αρετήν.
è necessario che i saggi fra gli uomini ricerchino da parte degli dèi non la prosperità, ma la virtù
4.Αισχρòν εστι παρά τυράννων αργυριον δεχεσθαι.
è vergognoso accettare denaro dai tiranni
5.Οι Ρωμαιοι δεχονται τήν φιλοσοφìαν παρά της Ελλάδος
i Romani accolgono (ricevono) la filosofia dalla Grecia
6.Εχθρου παρ' ανθρωπου ουδεν εστι χρήσιμον.
Nulla è utile proveniente (παρ') da un uomo ostile (nemico)
7.Τω ανακτι ηστην παιδε· ο μεν εν ερωτιτòν βìον ηγεν, ο δε εν τοις του πολέμου πράγμασιν.
il signore aveva due figli (ηστην παιδε = duale ); uno trascorreva una vita d'amore, l'altro nelle occupazioni di guerra.
8.Ο στρατεγòς έλεγεν καλάς ελπìδας σωτηρìας ειναι τοις στρατιώταις (τοις στρατιώταις= dativo di possesso) .
Il comandante diceva che i soldati avevano buone speranze di salvezza
9.Τη τυραννìδι χρηματα πολλά εστιν, αλλά τά χρηματα καλòν ου ποιει τòν του τυράννου βìον.
La tirannide (Τη τυραννìδι= dativo di possesso) ha molte ricchezze, ma le ricchezze non rendono bella la vita del tiranno
10.Πολλοì δ' ησαν οι φύλακες τω τυπαννω, òτε εις την αγοράν κατέβαινε· μάλα γάρ εφοβειτο των πολιτων την έχθραν.
il tiranno (τω τυπαννω = dativo di possesso) aveva molte guardie ( opp. molte erano le guardie per il tiranno --> dativo di vantaggio ), quando scendeva in piazza; temeva infatti molto l'odio dei cittadini
Ripassa le regole grammaticali con il video tutorial: il dativo di possesso
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?