Frasi Greco nuova edizone n. 20 pag. 200

Frasi di greco

Greco nuova edizione  19 e  20  a pag. 200

Traduzione del ns Tutor  DIDASKALOS

Vuoi il ns. Tutor a disposizione per i tuoi compiti tutti i giorni o sei in crisi per una interrogazione e ti serve il suoi aiuto?

Per informazioni su questo servizioi scrivi a: giada@skuolasprint.it


11)Ή μέλισσα δ' ειπεν Διί: " δός μοι κέντρον ινα ανθροπον, ος τω οικω μου πλησιάση αφαιρησόμενος ( = part. fut. finale ) το μέλι , φονεύω". Ό Ζευς απεκρίνατο τη μελισση τοιάδε: " δοθήσεταί σοι κέντρον".
L'ape disse a Zeus: " DAmmi un pungiglione, affinchè io uccida l'uomo, che si avvicinerà a casa mia (al mio alveare), per portarsi via il miele, . Zeus rispose questo all'ape:" ti sarà dato un pungiglione".
12)Νικήσαντες μεν γαρ απάντων τούτων υμεΐς ωσπερ πρόσθεν κύριοι εσεσθε; ει δ' ηττηθήσεσθε, παραδωσετε ταΰτα τοΐς πολεμίοις.
Voi, avendo vinto ( se vincerete ), sarete , come in precedenza, padroni di tutte queste cose; se invece sarete sconfitti, consegnerete tutto ai nemici
13)Όσοι ες το βουλευτήριον επι των τριάκοντα εισηλθου κριθησόμενοι, απάντων θάνατος κατεγιγνώσκετο και ουδενος απε ψηφίσαντο, πλην Άγοράτου τουτονί τοΰτον δε αφείσαν ως ευεργέτην οντα.
relativa prolettica
Quanti al tempo dei 30 erano entrati in tribunale per essere giudicati, a tutti questi era comminata la morte, e non assolsero nessuno, tranne codesto Agorato; e lo lasciarono andare come se fosse un benefattore
14)Ει δέ που ηττους των πολεμίων ληφθησόμεθα, ευδηλον δη οτι εν ανδραπόδω χώρα εσόμεθα
Se in qualche modo (που ) saremo colti in minor numero dei nemici, è evidente che saremo in una regione sottomessa

Copyright © 2007-2022 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2022 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2022-05-24 00:12:10 - flow version _RPTC_G1.1