Il greco per il biennio pagina 162 numero 1

11. Τινας υπο τινων ευρομεν αν μειζω ευηργετημενους η παιδας υπο γοεων

(letterale) Chi potremmo trovare maggiormente beneficati da chi se non i figli dai genitori?

- Da chi potremmo scoprire che sono stati beneficati di più se non i figli dai genitori?

12. Βια αδυνατον ην χειρωσασθαι τα ζωα ταυτα δια την υπερβολην του πληθους

sarebbe stato impossibile catturare con la forza questi animali a causa della grandezza del (loro) numero

13. Εξετασωμεν τα εργα εκατερου αυτων, ινα ειδωμεν ποτερον τα αυτα εστιν η διαφερει τι

Esaminiamo le azioni di ciascuno di loro due, per sapere se sono le medesime o differiscono in qualcosa

14. Δικαιον μεν ην παντας τους πολιτας μαχεσθαι υπερ της της πολεως σωτεριας. νυν δε πολλοι προυδοσαν την πατριδα

Sarebbe stato giusto che tutti i cittadini combattessero per la salvezza della città; ma ora molti hanno tradito la patria.

15. Αλλ'ωφελον παντες οι φιλοι παραστηναι μοι εν τοις κινδυνοις. νυν δε καταλελοιπασι με

Oh se tutti gli amici fossero stati vicini a me nei pericoli ! ora però mi hanno abbandonato.

16. Δικαιον μεν ην τους πολιτας τιμαν τους υπερ της πατριδος τεθνηκοτας αισχρον δ'ην μη αναμιμνησκεσθαι τας των προγονων αρετας.

Sarebbe (stato) giusto che i cittadini onorassero coloro che sono morti per la patria; e sarebbe (stato) vergognoso non ricordare la virtù degli antenati.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:32:26 - flow version _RPTC_G1.3