Greco Lingua e Civiltà 1 pagina 193 numero 16

1. Τη υστεραια ημερα ο των θηβαιων στρατηγος λεγει οτι δει τους εμπειρους οπλιτας προσβαλλει

Il giorno seguente lo stratega dei Tebani dice che è necessario che gli opliti esperti attacchino.

2. Προσαγορευει ο των Σπαρτιατων αγγελος και λεγει ως χρη τους Αθηναιους συνθηκας ποιεειν και τοις Λακεδαιμονοις τα οπλα παραδιδοναι

L'ambasciatore degli Spartani riferisce e dice che bisogna che gli Ateniesi stipulino un patto che consegnino ai Lacedemoni le armi.

3. Οι παλαιοι ενομινιζον δηλον ειναι την Μουσαν δια των αοιδων λεγειν/p>

Gli antichi credevano che fosse chiaro che le muse parlassero attraverso gli aedi

4. Molti dicono che bisogna punire il responsabile delle cattive azioni, ma se un amico sbaglia, chiedono di avere pietà

5. Mi meraviglio che non solo non ti vergogni di essere tracotante, ma che ritieni anche che non è necessario che io mi adiri

7. E' noto che gli antichi ritenevano che il sole di sera si immerge nel mare

8. Ritengo  sia giusto che i cittadini imparino le leggi e obbediscano alle leggi

9. I cittadini volevano che la guerra finisse, mentre il comandante riteneva che convenisse che i nemici fossero vinti completamente.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:56:12 - flow version _RPTC_G1.3