Greco Lingua e civiltà 1 pagina 300 numero 8

1. Ο πεισιστρατος το αστυ μετριως και πολιτικως ηρκε εν γαρ τοις θεομοις φιλανθρωπος ην και τοις αμαρτανουσι συγγνωμων

Pisistrato governava la città moderatamente e democraticamente

2.Υπο την του πολεμου καταλυσιν νεω τε και οιχιαι του αστεως καθηρουντο

Alla fine della guerra i templi e gli edifici della città erano distrutti

3. Εν τω θερει ο Βρασιδας μακραν ισχιν εχων επι Ακανθον τν Ανδριων αποικιαν εστρατευεν

In estate Brasida con grande forza marciò verso Acanto la colonia degli Andri

4. Ο Σωκρατης ερωτωμενος απεκρινετο "ουκουν ει πραγμα Ισχυι πραττετα, εσχυρως πραττεται, και ει ασθενειω ασθενως

Socrate essendo interrogato rispondeva: " Dunque se una cosa è fatta con forza, è fatta fortemente, se con debolezza, debolmente?"

5. Ο Ιπποκρατης ελεγε τον μεν βιον βραχυν ειναι, την δε τεχνην μακραν, τον δε καιρον οξυν, την δε πειραν σφαλεραν.

Ippocrate diceva che la vita è breve, la scienza grande, l'occasione acuta, la prova pericolosa.

6. Οι ακριβεις γεωργοι μακρᾳ ισχυι και βαρεσι πελεκεσι τα εν τω αλσει δενδρα κατακοπτουσι ινα καλας οικιας οικοδομωνται.

Gli agricoltori scrupolosi con una grande forza e con le scuri pesanti abbattono gli alberi nel bosco per costruirsi belle case.

7. Con le scuri i taglialegna nel bosco sulla montagna tagliavano delle querce.


8. I Carduchi con le mogli e i figli lasciano le case e fuggono sulle montagne.

9. Spesso dolci speranze alimentano gli uomini, ma queste subito svaniscono come un sonno profondo.

10. Si pescano i pesci soprattutto prima del sorgere del sole e dopo il tramonto.

11. Gli ambasciatori dei Lacedemoni giungevano in Beozia volendo fare una tregua con la città dei Tebani.

12. I geografi dichiarano che il fiume Eufrate ha un rapido e profondo corso.

13. i poeti dicono che le Sirene danneggiavano gli stolti marinai con dolci canti.

14. Serse, colui che regnava sui Persiani, bruciava la città di Atene e uccideva gli ambasciatori.

15. La madre intorno al figlio che piangeva pose le sue bianche braccia.

16. Euclide, mentre scendeva al porto, incontrava Teeteto che da Corinto dall'accampamento veniva ad Atene in città.

17. Degli animali i topi sono profetici: infatti, per primi capiscono le sventure e i pericoli e si danno alla fuga.

19. Le parti della virtù agonistica del corpo generano la grandezza, la forza e la velocità; infatti colui che slancia le gambe correndo velocemente in avanti è abile a correre, mentre colui che stringe e che trattiene è abile nella lotta.

20. Demostene radunando l'assemblea diceva così: "Bisogna che gli ateniesi che ritengono un'opportunità l'inopportunità di Filippo, prontamente combattano contro i nemici e inviino ambasciatori in aiuto.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:28:10 - flow version _RPTC_G1.3