Greco lingua e civiltà Pagina 236 numero 4

Scegli la forma corretta fra quelle indicate tra parentesi quindi traduci

1. Των Αθηναιων κακως τα (πραγμα / πραγματα) ειχε. 2. Μετα την νικην οι στρατιωται τα των πολεμιων (σωματες / σωματα) συνελεγον....

Svolgimento dell'esercizio

1. Των Αθηναιων κακως τα πραγμα  ειχε.

Ponderava male le questioni degli Ateniesi

2. Μετα την νικην οι στρατιωται τα των πολεμιων σωματα συνελεγον

Dopo la vittoria i soldati ammassavano i corpi

3. Οι αρχαιοι την Αρτεμιν την της θηρας θεαν εσεβον.

Gli antichi veneravano Artemide, la dea della caccia

4. Οι μαθηται τα των αρκἁιων ποιητων ποιηματα μανθανουσι ινα εν γιγνωνται

Gli studenti imparano i versi dei poeti antichi per diventare saggi

5. Οι πολιται δορατα  και ασπιδας λαμβανουσι και την της πατριδος ελευθεριαν φυλασσουσι.

I cittadini prendevano lance e scudi e difendono la libertà della patria

6. Οι στρατιωται προς τους πολεμιους τοις οπλοις και ασπιδι μαχουνται

I soldati combattono contro i nemici con armi e scudi

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 09:32:29 - flow version _RPTC_G1.3