Heos 2 pagina 232 numero 10

10. Per la verità i maestri per i figli devono essere ricercati dai patri che siano irreprensibili nei costumi e eccellenti per esperienza.

11. Se la patria conduce/qualora la patria conduca i cittadini in guerra, non bisogna né cedere, né ritirarsi, né bisogna abbandonare il proprio schieramento ma ovunque bisogna fare ciò che la patria comandi/ordini.


12. Rispetto a una vita più lunga e inferiore, quella più breve e migliore deve essere scelta da ognuno, in ogni caso.
13. Sono stati molti gli allievi di Carneade, ma il più illustre (è stato) Clitomaco; su di lui bisogna anche dire qualcosa.
14. I vantaggi/i benefici, dunque, sono da scegliere, da volere da desiderare e da accettare; infatti noi scegliamo le cose da scegliere, vogliamo le cose da volere e desideriamo le cose da desiderare.


15. Se infatti i Tebani hanno cura delle tradizioni dei padri, non devono obbedire a quelle degli altri, ma molto più bisogna che paghino tributo agli Orcomenii.
16. Riguardo dunque alle cose che devono essere fatte da noi, secondo voi, più tardi le delibererete, se sarete saggi.
17. Agesilao, sapendo che, se non si fosse procurato una cavalleria sufficiente, non avrebbe potuto fare guerra in pianura, decise che ciò doveva essere preparato/organizzato.


18. Alcune feste devono essere istituite per legge, elle quali riuniremo sia le spose che gli sposi e (ci saranno) sacrifici, e inni adatti ai matrimoni che si celebrano devono essere composti dai nostri poeti.
19. L'essere turbati di notte è cosa molto più grave e più difficile da sistemare/gestire che di giorno; perciò sia il silenzio deve essere osservato che l'ordine deve essere mantenuto.

TESTO GRECO COMPLETO

ANALISI GRAMMATICALE


Verbi

ἐστίν – 3ª persona singolare, presente indicativo attivo del verbo εἰμί (essere)

εἰμί – impf. ἦν, ft. ἔσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα, ppf. ἐγεγόνειν

λεκτέον – forma impersonale passiva del verbo λέγω (dire), usata come aggettivo verbale neutro singolare

λέγω – impf. ἔλεγον, ft. ἐρῶ, aor. εἶπον, pf. εἴρηκα, ppf. εἰρήκειν

ἐστίν – come sopra

ὦσιν – 3ª pers. plur. congiuntivo presente attivo (εἰμί)

αἱρούμεθα – 1ª persona plurale, presente indicativo medio del verbo αἱρέω (scegliere)

αἱρέω – impf. ᾕρουν, ft. αἱρήσω, aor. εἷλον, pf. ᾕρηκα, ppf. ᾑρήκειν

ἄγῃ – 3ª pers. sing. congiuntivo presente attivo (ἄγω)
ἄγω – impf. ἦγον, fut. ἄξω, aor. ἤγαγον, perf. ἦχα, ppf. ἤχειν

κελεύῃ – 3ª pers. sing. congiuntivo presente attivo (κελεύω)
κελεύω – impf. ἐκέλευον, fut. κελεύσω, aor. ἐκέλευσα, perf. κεκέλευκα, ppf. ἐκεκελεύκειν

βουλόμεθα – 1ª persona plurale, presente indicativo medio del verbo βούλομαι (volere)

βούλομαι – impf. ἐβουλόμην, ft. βουλήσομαι, aor. ἐβουλήθην, pf. βεβούλημαι, ppf. ἐβεβουλήμην

ὀρεγόμεθα – 1ª persona plurale, presente indicativo medio del verbo ὀρέγομαι (desiderare)

ὀρέγομαι – impf. ὠρεγόμην, ft. ὀρέξομαι, aor. ὠρεξάμην, pf. ὀρώρεγμαι, ppf. ὠρεγμήμην

σκοποῦσιν – 3ª persona plurale, presente indicativo attivo del verbo σκοπέω (osservare)

σκοπέω – impf. ἐσκόπουν, ft. σκεψομαι, aor. ἐσκόπησα, pf. ἐσκόπηκα, ppf. ἐσκεπήκειν

ἐστί – come sopra

οἰστέον – forma impersonale passiva del verbo φέρω (portare), usata come aggettivo verbale neutro singolare

φέρω – impf. ἔφερον, ft. οἴσω, aor. ἤνεγκα, pf. ἐνήνοχα, ppf. ἐνηνόχειν

βουλεύσεσθε – 2ª persona plurale, futuro indicativo medio del verbo βουλεύομαι (deliberare)

βουλεύομαι – impf. ἐβουλευόμην, ft. βουλεύσομαι, aor. ἐβουλευσάμην, pf. βεβούλευμαι, ppf. ἐβεβουλεύμην

σωφρονῆτε – 2ª persona plurale, presente congiuntivo attivo del verbo σωφρονέω (essere saggio)

σωφρονέω – impf. ἐσωφρόνουν, ft. σωφρονήσω, aor. ἐσωφρόνησα, pf. σεσωφρόνηκα, ppf. ἐσεσωφρονήκειν

γιγνώσκων – participio presente attivo, nominativo maschile singolare del verbo γιγνώσκω (conoscere)

γιγνώσκω – impf. ἐγίγνωσκον, ft. γνώσομαι, aor. ἔγνων, pf. ἔγνωκα, ppf. ἐγνώκειν

κτήσαιτο – 3ª persona singolare, aoristo ottativo medio del verbo κτάομαι (acquistare)

κτάομαι – impf. ἐκτησάμην, ft. κτήσομαι, aor. ἐκτησάμην, pf. κέκτημαι, ppf. ἐκεκτήμην

δυνήσοιτο – 3ª persona singolare, futuro ottativo medio del verbo δύναμαι (potere)

δύναμαι – impf. ἐδυνάμην, ft. δυνήσομαι, aor. ἐδυνήθην, pf. δεδύνημαι, ppf. ἐδεδυνήμην

στρατεύεσθαι – infinito presente medio del verbo στρατεύομαι (fare una spedizione militare)

στρατεύομαι – impf. ἐστρατευόμην, ft. στρατεύσομαι, aor. ἐστρατευσάμην, pf. σεστράτευμαι, ppf. ἐσεστρατεύμην

ἔγνω – 3ª persona singolare, aoristo indicativo attivo del verbo γιγνώσκω (conoscere)

γιγνώσκω – impf. ἐγίγνωσκον, ft. γνώσομαι, aor. ἔγνων, pf. ἔγνωκα, ppf. ἐγνώκειν

εἶναι – infinito presente attivo del verbo εἰμί (essere)

εἰμί – impf. ἦν, ft. ἔσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα, ppf. ἐγεγόνειν

συνάξομεν – 1ª persona plurale, futuro indicativo attivo del verbo συνάγω (riunire)

συνάγω – impf. συνῆγον, ft. συνάξω, aor. συνήγαγον, pf. συνῆχα, ppf. σεσυνήχειν

πρέποντες – participio presente attivo, nominativo maschile plurale del verbo πρέπω (essere adatto)

πρέπω – impf. ἔπρεπον, ft. πρέψω, aor. ἔπρεψα, pf. πέπρεφα, ppf. ἐπεπρέφειν

ποιητέοι – forma impersonale passiva del verbo ποιέω (fare), usata come aggettivo verbale maschile plurale

ποιέω – impf. ἐποίουν, ft. ποιήσω, aor. ἐποίησα, pf. πεποίηκα, ppf. ἐπεποιήκειν

εἰσίν – 3ª persona plurale, presente indicativo attivo del verbo εἰμί (essere)

εἰμί – come sopra

ταραχθῆναι – infinito aoristo passivo del verbo ταράσσω (turbare)

ταράσσω – impf. ἐτάρασσον, ft. ταράξω, aor. ἐτάραξα, pf. τετάραχα, ppf. ἐτεταράχειν

ἐστί – come sopra

ζητητέοι – participio aggettivale verbale in -τέος, nominativo maschile plurale
da ζητέω – 1ª pers. sing. ind. pres. attivo
ζητέω – impf. ἐζήτουν, fut. ζητήσω, aor. ἐζήτησα, perf. ἐζήτηκα, ppf. ἐεζητήκειν

ὑπεικτέον – aggettivo verbale neutro sing. in -τέος (impersonale)
da ὑπείκω – 1ª pers. sing. pres. ind. attivo
ὑπείκω – impf. ὑπεῖκον, fut. ὑπείξω, aor. ὑπέιξα, perf. —, ppf. —

ἀναχωρητέον – aggettivo verbale neutro sing. in -τέος (impersonale)
da ἀναχωρέω – 1ª pers. sing. pres. ind. attivo
ἀναχωρέω – impf. ἀνεχωροῦν, fut. ἀναχωρήσω, aor. ἀνεχώρησα, perf. ἀνακεχώρηκα, ppf. ἀνακεχωρήκειν

λεπτέον – aggettivo verbale neutro sing. in -τέος (impersonale)
da λείπω – 1ª pers. sing. pres. ind. attivo
λείπω – impf. ἔλειπον, fut. λείψω, aor. ἔλιπον, perf. λέλοιπα, ppf. ἐλελοίπειν

ποιητέον – aggettivo verbale neutro sing. in -τέος (impersonale)
da ποιέω – 1ª pers. sing. pres. ind. attivo
ποιέω – impf. ἐποίουν, fut. ποιήσω, aor. ἐποίησα, perf. πεποίηκα, ppf. ἐπεποιήκειν

προαιρετέον – aggettivo verbale neutro sing. in -τέος (impersonale)
da προαιρέω – 1ª pers. sing. pres. ind. attivo
προαιρέω – impf. προῄρουν, fut. προαιρήσω, aor. προεἱλόμην, perf. προῄρημαι, ppf. —


Sostantivi

μαθηταί – nominativo maschile plurale (μαθητής -οῦ, ὁ)

Κλειτόμαχος – nominativo maschile singolare (Κλειτόμαχος -ου, ὁ)

ὠφελήματα – nominativo neutro plurale (ὠφέλημα -ατος, τό)

ἡμεῖς – nominativo maschile/femminile plurale (pronome personale)

Θηβαῖοι – nominativo maschile plurale (Θηβαῖος -ου, ὁ)

πάτρια – accusativo neutro plurale (πάτριον -ου, τό)

φόρον – accusativo maschile singolare (φόρος -ου, ὁ)

πρᾶγμά – nominativo neutro singolare (πρᾶγμα -ατος, τό)

νύμφας – accusativo femminile plurale (νύμφη -ης, ἡ)

νυμφίους – accusativo maschile plurale (νυμφίος -ου, ὁ)

θυσίαι – nominativo femminile plurale (θυσία -ας, ἡ)

ὕμνοι – nominativo maschile plurale (ὕμνος -ου, ὁ)

γάμοις – dativo maschile plurale (γάμος -ου, ὁ)

ποιηταῖς – dativo maschile plurale (ποιητής -οῦ, ὁ)

σιωπὴ – nominativo femminile singolare (σιωπή -ῆς, ἡ)

τάξις – nominativo femminile singolare (τάξις -εως, ἡ)

τοῖς πατράσι – dativo maschile plurale (πατήρ -πατρός, ὁ)
τοῖς υἱοῖς – dativo maschile plurale (υἱός -οῦ, ὁ)
διδάσκαλοι – nominativo maschile plurale (διδάσκαλος -ου, ὁ)
τρόποις – dativo maschile plurale (τρόπος -ου, ὁ)
ἐμπειρίᾳ – dativo femminile singolare (ἐμπειρία -ας, ἡ)
πατρίς – nominativo femminile singolare (πατρίς -ίδος, ἡ)
πολίτας – accusativo maschile plurale (πολίτης -ου, ὁ)
τάξιν – accusativo femminile singolare (τάξις -εως, ἡ)
βίου – genitivo maschile singolare (βίος -ου, ὁ)
τὸν ἐλάσσω – accusativo maschile singolare (comparativo di ἐλαχύς)
τὸν ἀμείνονα – accusativo maschile singolare (comparativo di ἀγαθός)


Aggettivi

ἄμεμπτοι – nominativo maschile plurale (ἄμεμπτος -ος -ον)
ἀρίστοι – nominativo maschile plurale (ἄριστος -η -ον)
πλείονος – genitivo singolare (comparativo di πολύς)
φαυλοτέρου – genitivo maschile singolare (comparativo di φαῦλος)

ἐλλογιμώτατος – superlativo nominativo maschile singolare di ἐλλόγιμος (ἐλλόγιμος -ος -ον)

ἀναγκαῖα – nominativo/accusativo neutro plurale di ἀναγκαῖος (necessario)

μέγιστον – accusativo/nom./neutro singolare o accusativo masc. singolare di μέγας (grande), superlativo: μέγιστος

πρῶτον – nominativo/accusativo neutro singolare di πρῶτος (primo), superlativo di πρότερος

ἱκανός – nominativo maschile singolare (sufficiente, adeguato)

πρέποντες – participio presente attivo nominativo maschile plurale da πρέπω (che si addicono)

ποιητέοι – aggettivo verbale (gerundivo) nominativo maschile plurale di ποιέω (da farsi)


COMPARATIVI/SUPERLATIVI

πλείονος – comparativo (πολύς -πολλή -πολύ)
φαυλοτέρου – comparativo (φαῦλος -η -ον)
ἐλάσσω – comparativo (ἐλαχύς)
ἀμείνονα – comparativo (ἀγαθός -ή -όν)


Avverbi

ἅμα – (con) insieme, contemporaneamente

οὕτω – così


Particelle

δέ – particella coordinativa: “ma”, “e” (contrapposizione o semplice aggiunzione)

τε – particella enclitica: “e” (legante, spesso rafforzato da καί)

μή – negazione usata con congiuntivi, ottativi, infiniti

οὐκ – negazione usata con l’indicativo

ἄν – particella modale (implica potenzialità, eventualità; spesso con ottativo o congiuntivo)

εἴ – se (congiunzione subordinante condizionale)

γάρ – infatti, poiché

οὖν – dunque, pertanto

ὥστε – così che, perciò (congiunzione consecutiva)


Preposizioni

δι’ – forma contratta di διά, con genitivo: “per mezzo di”, con accusativo: “a causa di”

ἔν – preposizione (classica forma: ἐν) dativo: in, fra, durante

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-06-06 02:34:04 - flow version _RPTC_G1.3