il nuovo greco di Campanini 2 pagina 235 numero 19

Ἐξαπέστειλαν μὲν Πολυρρήνιοι Φιλίππῳ καὶ τοῖς Ἀχαιοῖς πεντακοσίους Κρῆτας, Κνώσιοι δὲ μικρῷ πρότερον ἐξαπεστάλκεισαν χιλίους τοῖς Αἰτωλοῖς

TESTO GRECO COMPLETO

1. I Polirreni mandarono (ἐξαποστέλλω, aoristo) a Filippo e agli Achei cinquecento Cretesi, mentre gli abitanti di Cnosso ne avevano inviati (ἐξαπεστάλκεισαν piuccheperfetto ἐξαποστέλλω) poco prima agli Etoli mille.


2. Ciro aveva persuaso (ἐπεπείκει piuccheperfeetto πείθω) Ciassare a trasportare i carri Medi nella stessa direzione. 


3. Le Sirene non ingannarono (ἔσφηλαν, aor σφάλλω) Ulisse e Cariddi non lo uccise (διαφθείρω aor); infatti, Circe gli avrebbe evitato in qualche moto questi pericoli.


4. Poiché le città avevano giurato di rimanere in pace, furono sciolti sia l'esercito terrestre sia la flotta navale.
(By Vogue)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-05-13 04:34:15 - flow version _RPTC_G1.3