Dromos 1 pagina 296 numero 11

1. Τῶν Ἀράβων ὁ βίος πολύπονός ἐστιν. 
La vita degli Arabi è molto faticosa.

2. Ἐν τοῖς βαρβάροις οἱ κλῶπες τω σκωλοπι ἐκολάζοντο.
Fra i barbari i ladri venivano puniti con il palo.

3. Tοὺς κλῶπᾰς φυλάττεσθε, ὦ πολῖται· ἡ γὰρ τῶν κλεπτῶν συνουσία βλαβερά ἐστιν. 
Guardatevi dai ladri, cittadini, infatti la compagnia dei ladri è dannosa. 

4. Ὅμηρος ἐν τῇ Ὀδυσσείᾳ λέγει ὅτι ἄγριος καὶ ἔρημος ὁ τῶν κλωπῶν βίος φέρεται· οἱ γὰρ κλῶπες τὰ πρόβατα ἐν νομαῖς κρυπταῖς βόσκουσιν.
Omero nell'Odissea racconta che la vita dei ladri è detta selvaggia e solitaria; infatti i ladri pascolano le pecore in pascoli nascosti.

5. Τοὺς Κύκλωπας πονηροὺς νομίζομεν εἶναι. 
Riteniamo che i Ciclopi siano malvagi.

6. Ἐν τῇ τοῦ Ξέρξου στρατιᾷ Ἄραβες καὶ Αἰθίοπες ἦσαν.
Nell'esercito di Serse c'erano Arabi ed Etiopi.

7. Αἱ κόραι τὴν χέρνιβα εἰς τὸ ἱερὸν ἔφερον. 
Le fanciulle portavano l'acqua lustrale nel tempio.

8. Οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς γύπας ἔθυον.
Gli Egizi sacrificavano gli avvoltoi.
(By Vogue)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-07-09 17:38:22 - flow version _RPTC_G1.3