Ellenisti 1 pagina 285 numero 42
Οἱ πολέμιοι, βουλόμενοι διαφθείρειν τὴν χώραν, τὰ δένδρα ἐκόπτουν. Οι Κορίνθιοι λιμένας ἔχοντες ἐν δυοῖν θαλάσσαιν πλούσιοι ἦσαν...
1. I nemici, volendo devastare il paese, abbattevano gli alberi.
2. I Corinzi, avendo porti su due mari, erano ricchi.
3. I Siculi, fuggendo gli Osci, attraversavano in Sicilia dall'Italia, infatti abitavano lì.
4. L'atleta, essendo pigro, veniva rimproverato dal maestro di ginnastica.
5. I Milesi, essendo attaccati dagli Spartani, e i Sami chiedevano agli Ateniesi di aiutarli, essendo loro alleati.
6. Non custodire un odio eterno, essendo mortale.
(By Vogue)
ANALISI GRAMMATICALE
FRASE 1 - Analisi
Οἱ πολέμιοι: nominativo maschile plurale, articolo aggettivo sostantivato (πολέμιος, -α, -ον). Soggetto di ἐκόπτουν.
βουλόμενοι: participio presente medio (deponente), nominativo maschile plurale di βούλομαι. Conc. con πολέμιοι. Introduce una proposizione causale o finale implicita ("volendo").
Paradigma: βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην/ἠβουλήθην, -, βεβούλημαι, -
διαφθείρειν: infinito presente attivo di διαφθείρω. "Distruggere".
Paradigma: διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα, διέφθαρκα, διέφθαρμαι, διεφθάρην
τὴν χώραν: accusativo femminile singolare, articolo nome (χώρα, -ας, ἡ). Complemento oggetto di διαφθείρειν.
τὰ δένδρα: accusativo neutro plurale, articolo nome (δένδρον, -ου, τό). Complemento oggetto di ἐκόπτουν.
ἐκόπτουν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale di κόπτω. "Tagliavano".
Paradigma: κόπτω, κόψω, ἔκοψα, κέκοφα, κέκομμαι, ἐκόπην/ἐκόφθην
FRASE 2 - Analisi
Οι Κορίνθιοι (Οἱ Κορίνθιοι): nominativo maschile plurale, articolo nome proprio (Κορίνθιος, -ου, ὁ). Soggetto di ἦσαν.
λιμένας: accusativo maschile plurale, nome (λιμήν, -ένος, ὁ). Complemento oggetto di ἔχοντες.
ἔχοντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale di ἔχω. Conc. con Κορίνθιοι. Introduce una proposizione causale o predicativa ("avendo").
Paradigma: ἔχω, ἕξω/σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἔσχημαι, ἐσχέθην
ἐν δυοῖν θαλάσσαιν: preposizione (ἐν) dativo femminile duale, numerale (δύο) nome (θάλασσα, -ης, ἡ). "In due mari".
πλούσιοι: nominativo maschile plurale, aggettivo (πλούσιος, -α, -ον). Predicato nominale.
ἦσαν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale di εἰμί. "Erano".
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -
FRASE 3 - Analisi
Οἱ Σικελοί: nominativo maschile plurale, articolo nome proprio (Σικελός, -οῦ, ὁ). Soggetto di διέβαινον.
φεύγοντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale di φεύγω. Conc. con Σικελοί. Introduce una proposizione causale o temporale implicita ("mentre fuggivano").
Paradigma: φεύγω, φεύξομαι/φευξοῦμαι, ἔφυγον, πέφευγα, -, -
τοὺς Ὀπικούς: accusativo maschile plurale, articolo nome proprio (Ὀπικός, -οῦ, ὁ, in riferimento agli Opici). Complemento oggetto di φεύγοντες.
ἐξ Ιταλίας (ἐξ Ἰταλίας): preposizione (ἐκ) genitivo femminile singolare, nome proprio (Ἰταλία, -ας, ἡ). "Dall'Italia".
ἐνταῦθα: avverbio di luogo ('qui', 'lì').
γὰρ: congiunzione esplicativa ('infatti').
ᾤκουν: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale di οἰκέω. "Abitavano".
Paradigma: οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα, ᾤκηκα, ᾤκημαι, ᾠκήθην
διέβαινον: indicativo imperfetto attivo, 3ª persona plurale di διαβαίνω. "Attraversavano".
Paradigma: διαβαίνω, διαβήσομαι, διέβην, διαβέβηκα, -, -
εἰς Σικελίαν: preposizione (εἰς) accusativo femminile singolare, nome proprio (Σικελία, -ας, ἡ). "In Sicilia".
FRASE 4 - Analisi
Ὁ ἀθλητὴς: nominativo maschile singolare, articolo nome (ἀθλητής, -οῦ, ὁ). Soggetto di ἐμέμφετο.
ῥᾴθυμος: nominativo maschile singolare, aggettivo (ῥᾴθυμος, -ον). Predicato nominale.
ὤν: participio presente attivo, nominativo maschile singolare di εἰμί. Conc. con ἀθλητής. Introduce una proposizione causale implicita ("essendo").
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -
ὑπὸ τοῦ παιδοτρίβου: preposizione (ὑπό) genitivo maschile singolare, articolo nome (παιδοτρίβης, -ου, ὁ). Complemento d'agente. "Dall'allenatore".
ἐμέμφετο: indicativo imperfetto medio (deponente), 3ª persona singolare di μέμφομαι. "Era rimproverato".
Paradigma: μέμφομαι, μέμψομαι, ἐμεμψάμην, -, -, ἐμέμφθην
FRASE 5 - Analisi
Μιλήσιοι: nominativo maschile plurale, nome proprio (Μιλήσιος, -ου, ὁ). Soggetto di ἐδέοντο.
ὑπὸ Λακεδαιμονίων: preposizione (ὑπό) genitivo maschile plurale, nome proprio (Λακεδαιμόνιος, -ου, ὁ). Complemento d'agente.
καταπολεμούμενοι: participio presente medio-passivo, nominativo maschile plurale di καταπολεμέω. Conc. con Μιλήσιοι. "Essendo sconfitti in guerra".
Paradigma: καταπολεμέω, καταπολεμήσω, κατεπολέμησα, -, -, κατεπολεμήθην
καὶ: congiunzione ('e').
Σάμιοι: nominativo maschile plurale, nome proprio (Σάμιος, -ου, ὁ). Soggetto di ἐδέοντο.
ἐδέοντο: indicativo imperfetto medio (deponente), 3ª persona plurale di δέομαι. "Chiedevano".
Paradigma: δέομαι, δεήσομαι, ἐδεήθην, -, δεδέημαι, -
Αθηναίων (Ἀθηναίων): genitivo maschile plurale, nome proprio (Ἀθηναῖος, -ου, ὁ). Complemento di termine/oggetto indiretto di δέομαι ("chiedevano *agli* Ateniesi").
βοηθεῖν: infinito presente attivo di βοηθέω. "Di aiutare".
Paradigma: βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα, βεβοήθημαι, ἐβοηθήθην
ἅτε: congiunzione causale o modale ('poiché', 'dal momento che'). Introduce una proposizione causale con participio.
σύμμαχοι: nominativo maschile plurale, aggettivo (σύμμαχος, -ον). Predicato nominale.
ὄντες: participio presente attivo, nominativo maschile plurale di εἰμί. Conc. con Μιλήσιοι e Σάμιοι. "Essendo".
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -
FRASE 6 - Analisi
Αθάνατον (ἀθάνατον): accusativo femminile singolare, aggettivo (ἀθάνατος, -ον). Accordo con ἔχθραν.
ἔχθραν: accusativo femminile singolare, nome (ἔχθρα, -ας, ἡ). Complemento oggetto di φύλαττε.
μὴ φύλαττε: imperativo presente attivo, 2ª persona singolare di φυλάττω, con negazione (μή). "Non conservare".
Paradigma: φυλάττω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην
θνητὸς: nominativo maschile singolare, aggettivo (θνητός, -ή, -όν). Predicato nominale.
ὤν: participio presente attivo, nominativo maschile singolare di εἰμί. Conc. con il soggetto sottinteso (tu). Introduce una proposizione causale o concessiva implicita ("essendo").
Paradigma: εἰμί, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, -
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?