Il Greco di Campanini 1 pagina 517 numero 32
1. 1. Ο Ταλως δε παντα προς τους φιλους διηγειται· ων εις αυτω βοηθειν βουλεται.....
1. Talo (διηγούμαι) spiega tutto questo in favore degli amici: quando ce ne è uno lo vuole aiutare(βοηθέω).
2. Colui che dichiara di predire le cose che avverranno: questi non conosce in anticipo la sua disgrazia.
3. Serse approntava contro i Greci un esercito che era di grande valore: per questo gli Spartani stabilirono di agire con gli Ateniesi.
4. Queste cose il comandante ordinava che i soldati procedessero insieme ai catturati: essendo sopra gli altri opliti si schierarono contro i nemici.
5. Conoscono tutte le leggi della città: gli ingiusti (dei) cittadini non li corrompano. (by Geppetto)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?