Il Greco di Campanini pagina 46 numero 11

Η γυνη εμεριμνα, γνουσα τον ανδρα μαχομενον εν χαλεπω πολεμω...

TESTO GRECO COMPLETO

1. La donna si preoccupava (μέριμναω) avendo saputo che il marito stava combattendo (μάχομαι) in una guerra difficile.


2. I prigionieri di guerra siracusani, dopo che erano fuggiti di notte, andavano verso Decelera.
3. Dopo essere sceso dal cavallo Ciro giunse, era evidente che Cisarre piangesse(part. δακρύων).


4. Essendo stata conquistata la città, i barbari si meravigliavano soprattutto vedendo i templi bellissimi e indugiavano ad entrare in essi.
5. Gli Ateniesi, quando il re compì una spedizione (στρατευω)

contro la Grecia, avendo conosciuto la grandezza delle sciagure e i preparativi del re, decisero di accogliere i fuggitivi.

(esercizio inviato da Tomar753)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:28:54 - flow version _RPTC_G1.3