Il Greco di Campanini 2 pagina 230 numero 17
1. Εγω δη πολλακις συν πασι τοις μετ' ε μου τεθηρακα αμφι τα ορια της τε σης χωρας και της των Αρμενιων....
1. Io ripetutamente ho espulso (θηράω), con molti altri intorno a me, dai confini della loro regione e da quella degli Armeni.
2. Il re ha bandito (ἀποστέλλω) con gli anziani la pace e coloro che chiedevano (αἰτέω) alleanza.
3. Gli agricoltori che seminarono (σπείρω) con cura i campi, raccoglieranno (συλλέγω) frutti abbondanti.
4. Sembrò agli strateghi greci navigare su navi che affondavano.
5. Apollodoro ed altri, vedendo che Socrate senza tremare aveva bevuto (πίνω) la cicuta, piangevano (κλᾱίω e κλάω) coprendosi il volto (ἐγκᾰλύπτω).
6. Avendo già unito (συνίστημι) tutti i Beoti e gli Arcadici e gli Elei, Agesilao va in guerra con la sola forza degli Spartani.
7. I Cotioriti, questi sono emigrati nostri e questa regione abbiamo assegnato (παραδίδωμι) a loro, avendola noi sottratta (ἀφαιρέω) ai barbari.
8. Gli Ateniesi seppellivano quelli che erano morti in guerra nel Ceramico, ma quelli che erano morti a Maratona poiché più valorosi furono sotterrati nel luogo stesso (αυτου avverbio)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?