Il nuovo greco Campanini pagina 470 numero 14
Ο επιεικεστατος των ρητορων λεγει ως απλουστατα και αληθεστατα...
1. Il più abile degli oratori parla così molto semplicemente e molto sinceramente.
2. Raccontano i miti che gli uomini trascorrevano la vita in modo più piacevole ai tempi di Crono che ora.
3. Dopo la discesa nell'Ade Teseo ricerca una città molto ospitale.
4. Aristotele conversava con gli alievi sempre molto saggiamente.
5. I tiranni, temendo sempre pericoli più grandi e più funesti complotti, vivono peggio dei plebei.
6. Nel mentre i Persiani procedevano sempre più all'interno della Grecia, le popolazioni in maggior parte seguivano il re.
7. Poiché Achille era superiore ad Agamennone fa del bene agli Achei grandissimamente.
8. I cittadini attraversano la vita nel modo più sicuro e in modo più scrupoloso si attengono alle leggi.
9. Gli strateghi vedevano che la situazione degli ateniesi non procedeva (letteralmente le cose degli ateniesi non procedevano verso il meglio) al meglio ma che ogni giorno la loro situazione era di giorno in giorno sempre più difficile.
10. Tutti dicono che i felici successi sopraggiungono non a coloro che cingono la propria città di bellissime e grandissime mura, ma a coloro che la amministrano nel modo migliore e molto saggiamente.
11. Ai corinzi, che si rendevano conto che sarebbe stato difficile salvarsi, sembrava opportuno radunare anche fanti e cavalieri mercenari per proteggere al contempo la città e anche per danneggiare i nemici in modo quasi simile. (παραπλήσιον neutro avverbiale in modo quasi simile o pari).
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?