Il Nuovo Greco di Campanini 1 pagina 364 numero 26

Της δε νυκτος ουσης ασεληνου και σκοτεινης, οι πολεμιοι ραδιως εφευγον απο του στρατοπεδου...

TESTO GRECO COMPLETO

1. Essendo la notte senza luna e oscura i nemici fuggivano facilmente dall'accampamento.
2. Quando un trombettiere incitava e il comandante esortava i soldati coraggiosi combattevano per la libertà.


3. Quando Alessandro faceva una spedizione in Asia, Dario preparava un immenso esercito per combattere.
4. Quando l'estate era nel mezzo (μεσεύω) i Peloponnesiaci e gli alleati insieme al grano che era in pieno sviluppo combattevano nell'Attica; conducevano l'esercito Archidamo e Zeusidemo, Re degli Spartani.


5. Spesso Trasimaco discutendo tra noi incitava (ὁρμάω imperf ind act 3a sg) a capire il discorso ma veniva ostacolato da quelli che volevano ascoltare il discorso.


6. Dicendo Temistocle al popolo che aveva alcune decisioni e intenzione segrete, utili alla città e alla salvezza,, gli Ateniesi esortavano ad ascoltare solo Aristide.
(By Vogue)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:29:07 - flow version _RPTC_G1.3