Mathesis 1 pagina 385 numero 15
Εν ταις των Συρακουσων λατομιαις οι Συρακοσιοι μονον τους τα επη Ευριπιδου του ποιητου γιγνωσκοντας ηλευθερουν και εστελλον εις την πατριδα...
1. Nelle latomie di Siracusa i Siracusani liberavano solo quelli che conoscevano i versi del poeta Euripide e li mandavano in patria.
2. Alessandro poneva l'accampamento nella regione chiamata Arbela e attendeva i nemici.
3. Gli Ateniesi inviavano ambasciatori a Delfi per chiedere al Dio (τὰ μέλλοντα=) il futuro.
4. Nel tribunale i giudici ascoltano attentamente gli accusatori ma l'accusato (ὁ φεύγων ) tace (σιωπᾷ in questo caso è pres ind 3a sing da σῐωπάω).
5. Dopo la battaglia a Gaugamela, Alessandro non uccideva tutti (quelli che avevano perso=) gli sconfitti ma liberava (ἐλευθερόω imperf 3rd sg ) quelli che apparivano coraggiosi.
(By Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?