Mathesis pagina 391 numero 38
Σωκρατης ο φιλοσοφος φαινεται αδικως θνησκων / θνησκει...
1. Socrate il filosofo è evidente che muore ( θνησκων) ingiustamente.
2. I prigionieri di guerra sfuggono alle sentinelle correndo via (αποδιδράσκοντες ) dall'accampamento.
3. I fanciulli precedono la madre per arrivare prima (αφικνουμενοι) alla festa della dea.
4. Il padre era per caso assente (ἀποδημῶν) quando la figlia era malata.
5. L'atleta gioiva (νικῶν) nel vincere/vincendo la gara.
6. I giudici sbagliano ad avere (εχοντες) lo stesso giudizio verso i sicofanti.
7. Demostene continuava a raccontare (λέγων) le ingiustizie di Filippo.
8. Alessandro vedendo Dario fuggire (φευγοντα) lo inseguiva.
(by Vogue)
Ulteriore proposta di traduzione
1- E’ chiaro che il filosofo Socrate muore (forma 2) ingiustamente.
2- I prigionieri di guerra sfuggono all’attenzione (soggetto neutro plurale -> verbo al singolare) delle sentinelle mentre fuggono (1) dall’accampamento.
3- I giovani precedono la madre nel venire (2) alla festa della dea.
4- Succedeva, essendo assente (2) il padre, che la figlia si ammalava.<
br />5- L’atleta gioiva vincendo (1) la gara.
6- I giudici commettono uno sbaglio applicando (2) quel giudizio ai delatori.
7- Demostene tirava alla lunga nel formulare (1) i torti di Filippo.
8- Alessandro, vedendo che Dario fuggiva (fuggente). (1), lo inseguiva.
(by Geppetto)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?