Methodos pagina 424 numero 8

10. Per strada l'arte di cavalcare non è più gradita che camminare con i propri piedi?
11. Io, quando quelli giungevano in porto, sacrificavo per le buone notizie e invitavo i soldati di pranzare e ai passeggeri che offrissero (ἐντίθημι)

doni in silenzio presso le navi per salpare verso Chio (c'era un vento favorevole) e andare alle triremi il più velocemente possibile.


12. Dei colleghi era dunque egli il più brutto (αἰσχρός), ma sembrava essere buffissimo come una foca.
13. Visto che (ἔξειμι) noi viviamo come cittadini in pace, quelli preparano per noi la guerra vicendevole, la cosa più brutta e più gravosa e più scellerata e più odiosa di tutte sia per gli dei sia per gli uomini.
14. E' il più grande e il più largo.
(By Geppetto)

TESTO GRECO COMPLETO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:29:04 - flow version _RPTC_G1.3