Poros 1 pagina 84 numero 16
Τήν σοφήν και δικαίαν κόρην μή μόνον αξίου δόξης, αλλά και μιμοῦ ...
1. Reputa la fanciulla saggia e giusta non solo degna di una grande fama.
2. La luna viene oscurata da fitte nuvole.
3. Egli il giorno arriva ai luoghi sacri di Ermes nelle piazze e nelle vie i luoghi sacri di Ermes sono omaggiati dai cittadini.
4. Monarchia schiavi, invece democrazia liberi.
5. Con la sconfitta fra gli animi sono umiliati quelli vili, mentre quelli coraggiosi sono rafforzati.
6. Vuoi vivere in concordia? Ricerca la saggezza.
7. Gli Spartani vanno all'attacco contro le terre della Messenia e (κτῶνται pres κτάομαι) e conquistano la regione e sottomettono gli abitanti.
8. Una fanciulla onesta addolcirebbe (ἡμερόω ott) un animo selvaggio.
9. Il generale ordina ai soldati: " Siano frustrati prima i prigionieri (μαστῑγόω, imperat) poi siano uccisi!"
10. Cura (ἰῶ imperat ἰάομαι)... le sofferenze dell'anima con saggezza e liberando (ἐλευθερόω part pres) l'animo dalla malvagità prova (πειρῶ πειράω pres imperat mp 2a ) la temperanza.
11. Giovane, prova a comprendere ( κατανοεῖν, κατανοέω pres inf att) la verità/la realtà infatti vieni ingannato e reso cieco dall'ira (ἀπατᾷ— ἀπατάω pres 2a mp) (τυφλοῖ, τυφλόω pres ind mp 2nd sg).
12. Se la terra viene arata (ἀροῦται ἀρόω pres ind mp 3rd sg) con abilità ed impegno, gli abitanti raccolgono i frutti (καρπόω bear fruit pres ind mp 3rd pl)
(by Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?