Poros pagina 259 numero 21

Επαμεινωνδου του Θηβαιου στρατηγουντος, ουδεποτε πανικος θορυβος ενεπιπτεν εις το στρατοπεδον...

TESTO GRECO COMPLETO

1. Quando comandava Epaminonda di Tebe non si abbatteva mai panico (= πανικὸς θόρυβος) sull'accampamento.


2. Quando regnava Creonte, non una piccola sciagura ricopriva Tebe.
3. Eracle uccideva l'idra nella palude a Lerna mentre Iolaio l'aiutava [aiutandolo Iolao].


4. Poichè l'Argolide era arida, le figlie di Danao mandavano l'ordine di irrigarle.
5. Dopo che Troia viene incendata (πίμπρημι) dai nemici, Enea, sotto ordine del fantasma di Creusa, fuggiva in segreto con gli altri fuggiaschi.
6. Poichè i cittadini avevano una costituzione democratica (δημοκρᾰτέομαι) gli Ateniesi si trovavano in prosperità.


10. I presenti ascoltano in silenzio per conoscere bene le proposte del messaggero.
(By Vogue)

Qui la regola del GENITIVO ASSOLUTO greco - VIDEOSPIEGAZIONE

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:28:57 - flow version _RPTC_G1.3