Sapheneia pagina 15 numero 2

1)Ηκον επι την Κικερωνος οικιαν περι μεσας νυκτας ανδρες οι πρωτοι κκαι δυυατωτατοι Ρωμαιων, Μαρκος τε Κρασσος και Μαρκος Μαρκελλος και Σκιπιων Μετελλος, κοψαντες δε τας θυρας και καλεσαντες τον θυρωρον, εκελευον επεγειραι και φρασαι Κικερωνι την παρουσιαν αυτων.

Giunsero alla casa di Cicerone i primi e i più potenti uomini fra i Romani, Marco Crasso, Marco Marcello e Scipione Metello, e dopo aver bussato alle porte e aver chiamato il custode, ordinarono di svegliare e di riferire a Cicerone la loro presenza.

2)Λυπουμενοι και φθονουντες οι των αργυρασπιδων ηγεμονες επεβουλευον βασιλει, και τους πλειστους των τε σατραπων και των στρατηγων συναγοντες εβουλευοντο ποτε χρη και πως τον βασιλεα διαφθειραι.

I capi degli Argiraspidi (scudieri d'argento), essendo addolorati e provando invidia, tramavano contro il re, e radunando la maggior parte dei satrapi e dei comandanti, si consigliavano su quando e come fosse opportuno uccidere il re.

Testo greco completo

Copyright © 2007-2022 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2022 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2022-05-24 00:15:21 - flow version _RPTC_G1.1