Quae Manent 1 pagina 524 numero 22
Facillimum est animum perducere ad vitae contemptionem: alius ante amicae fores laqueo pependit, alius se praecipitavit e tecto ne stomachosum dominum diutius audiret, alius, ne reduceretur e fuga, gladium in viscera adegit...
1. È molto facile condurre l'animo al disprezzo della vita: uno si appese con un laccio dinanzi alla porta di un'amica, un altro precipitò dal tetto per non udire più a lungo un padrone stomacoso, un altro, per non essere ricondotto dalla fuga, si scagliò la spada nelle viscere.
2. Datame designò un uomo molto simile a lui per corpo e per statura e gli diede il proprio vestito e ordinò di andare in quel luogo dove egli stesso era abituato.
3. I nostri resistevano con le forze integre molto energicamente e non inviavano invano alcun dardo da un luogo più elevato.
4. Ti espliciterò una cosa in merito alla natura delle cose e questa come la più importante.
5. Grazie a tale vittoria cesare fu invaso da un'incredibile letizia, per il fatto che era stata portata a termine molto velocemente la più importante guerra, e fu tanto più lieto del ricordo del pericolo perché da situazioni molto complicate era avvenuta una facile vittoria.
6. Ora gli eserciti più importanti sono in Africa e vi furono di più e migliori condottieri rispetto a quelli che allora furono in Spagna.
7. Ladrone, riferisci che dalla sicilia hai deportato parecchie e bellissime immagini, molte e ottime tavolette.
8. Furono definite dai principi sentenze molto forti e dure, che il senato accolse.
(By Cenerentola70)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?