Ingenio 1 pagina 371 numero 9
Pompei equites extra aciem percurrerunt. Equitum impetum noster equitatus non sustinuit....
1. Pompei equites, quorum impetum noster equitatus non sustinuit, extra aciem procurrerunt.
I cavalieri di Pompeo, il cui impeto la nostra cavalleria non sostenne, si lanciarono oltre la prima linea.
2. Post cladem dux, qui copias reliquas a tribuno acceperat, in castra pervenit.
Dopo la strage il condottiero, che aveva ricevuto le restanti truppe dal tribuno giunse nell'accampamento.
3. Dii, quorum vitam epicurus philosophus negavit, nobis neque propitii neque irati sunt.
Gli dèi, la cui esistenza il filosofo Epicuro negò, non furono né propizi né irati verso di noi.
4. Multi legati, quos consul benigne accepit, ad romanorum consulem indutiarum venerunt.
Molti legati, che il console ricevette gentilmente, giunsero presso il console dei Romani per la tregua.
5. Octavianus ac Antonius vicerunt brutum et infinitam nobilitatem, quae cum illis bellum gesserat.
Ottaviano e Antonio sconfissero bruto e un'innumerevole nobiltà, che aveva combattuto con loro.
6. Hannibal misit ad Scipionis castra exploratores, quos Scipio circumduxit per castra eisque romanas copias ostendit. Annibale inviò all'accampamento di Scipione gli esploratori, che Scipione condusse intorno all'accampamento e gli mostrò le truppe romane.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?