Il mio latino 1 pagina 316 numero 30

Multis vulneribus acceptis, milites usque ad vesperum pugnare non destiterunt...

TESTO LATINO COMPLETO

1. Multis vulneribus acceptis - ricevute molte ferite (anche se furono ricevute molte ferite), i soldati non desistettero a combattere fino a sera - Concessiva.


2. Cicerone consule - Sotto il console Cicerone, Catilina congiurò contro la patria, ma fu debellato in Etruria - manca il verbo poiché il verbo essere ne è privo si può tradurre comunque con una subordinata implicita o esplicita temporale o con l'espressione sotto.

3. Urbe deleta - Distrutta la città, i pochi Troiani fuggirono con le navi - è più corretto tradurre dopo che fu distrutta la città, anche se anche l'altra forma potrebbe andare bene.


4. Recepto Orico - Ricevuto Orico Cesare, (nulla interposita mora) non interposto alcun indugio, si diresse ad Apollonia.

- Caesar è soggetto della prop principale è soggetto della reggente.
4. Mentre i fanciulli giocavano, i genitori stettero a lungo presso la riva di un lago mentre giocavano è preferibile.


6. Invita Minerva non facciamo nulla senza il volere di Minerva, cioè malgrado l'opposizione della natura - Ablativo nominale invita minerva concessivo.
(By Maria D. )

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:46:17 - flow version _RPTC_G1.3