Il mio latino 1 pagina 402 numero 10

Ita auxilium Publio dederam, ut multo post tempore carum sibi me habeat...

1. a. ita, avverbio.
b. habeat è un congiuntivo presente.

2. a. tali, che accompagna il sostantivo dissensione.
b. iniecerint è un congiuntivo perfetto, dunque da tradurre con un passato remoto.

3. a. adeo, che è un avverbio.
b. Appellatus sit è un congiuntivo perfetto (diatesi passiva), va tradotto con da essere stato chiamato.

4. a. Il soggetto della principale e della subordinata è Dolabella, per cui la consecutiva può assumere in italiano forma implicita (quindi "di", "da" infinito).
b. La consecutiva non presenta antecedente: ut va dunque reso come "così che", "tanto che", "a tal punto che".

Traduzione

1. Avevo dato aiuto a Publio in tal modo in maniera che mi abbia caro dopo lungo tempo.
2. I pareri degli aruspici erano in tal divergenza intorno al singolare prodigio che immise in tutti timore.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-08 08:24:31 - flow version _RPTC_G1.3