Il mio latino 2 pagina 118 numero 4
Bis improbus fuisti, Verres, cum et remisisti quod non oportebat, et accepisti quod non licebat.
1. Sei stato disonesto in due occasioni, Verre, quando hai mandato indietro quello che non conveniva e [quando] hai accettato quello che non era lecito.
2. I nemici inoltre incalzavano in questo luogo in modo più violento e non permettevano che i nostri si ritirassero, poiché sembravano costretti dal timore a lasciare la posizione.
3. Fu uccisa la vecchia Vizia, madre di Fufio Gemino, perché aveva compianto l'uccisione del figlio.
4. Dal tempio di Libera non hai forse esitato a portare via la testa di agnello che eravamo soliti vedere?
5. Focione, accusato da Agnone perché a suo dire aveva consegnato il Pireo a Nicanore, fu condotto ad Atene.
6. A questa assemblea mancarono i Remi, i Lingoni, i Trevere: quelli, poiché cercavano di ottenere l'amicizia dei Romani e I Treviri, poiché erano troppo distanzi ed erano oppressi dai Germani.
7. Cesare vide che la situazione era alle strette e che non c'era alcun che potesse essere inviato. vide che i nemici incalzavano da entrambi i lati e che la situazione era alle strette e che non c'era alcun sostegno che potesse essere inviato.
8. Alcuni capi fra gli Etoli si lamentarono mitemente poiché il sentimento dei Romani non fu lo stesso verso il loro popolo dopo la vittoria che ci fu nella guerra.
(By Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?