Maiorum Lingua C Pagina 278 numero 6c - frasi latino
1. Legati haec se ad suos relaturos (esse) dixerunt et, re deliberata, post diem tertium ad Caesarem reversuros.
Gli ambasciatori dissero che avrebbero riferito queste cose ai loro e che, considerata la faccenda, dopo tre giorni sarebbero tornati da Cesare.
2. Hoc fieri oportebat.
Era necessario che questo accadesse
3. Illud me movet in tanta militum paucitate abesse tres legiones.
Quello che mi preoccupa in tanta povertà di soldati avere tre legioni
4. Opinio erat libertatem Graeciae a Romanis restitutum iri.
Era opinione che dai romani sarebbe stata restituita la libertà della Grecia
5. Placuit igitur senatui oratorem ad plebem mitti Menenium Agrippam, facundum virum et plebi carum.
Piacque dunque al senato che sia mandato come oratore dalla plebe Menenio Agrippa
6. Antiochus urbe abstinuit, depopulatus agros.
Antioco si tenne lontano dalla città una volta saccheggiati i campi
7. Caesar ad haec cognoscenda idoneum esse arbitratus, C. Volusenum cum navi longa praemittit.
Cesare, per conoscere queste cose pensando che fosse adatto allo scopo (ideneum) manda in avanscoperta con una nave C. Volusseno
8. Num me existimasti (= existimavisti) haec in iudicio non esse dicturum, quae iuratus in maxima contione dixi?
Hai pensato forse che io non avrei detto nel processo queste cose che dopo aver giurato dissi nell'adunanza più grande (importante) ?
9. Timotheus a patre acceptam gloriam multis auxit virtutibus.
Timoteo accrebbe di molte virtù la gloria ricevuta dal padre
10. Pueri Spartiatae non ingemiscunt verbĕrum dolore laniati.
I fanciulli spartiati non si lamentano dilaniati dal dolore delle frustrate
11. Senones Galli multitudine ingenti ad Clusium venerunt, legionem Romanam castraque oppugnaturi. (Livio)
I galli senoni arrivarono con una ingente moltitudine a Chiusi per attaccare la legione romana e l'accampamento
12. Gallos quoque bellis floruisse accepimus; mox segnitia cum otio intravit, amissa virtute pariterque libertate.
Sappiamo che i Galli furono florenti in guerra ora si sono diffusi ozio e inattività persi valori e parimenti libertà
13. Infectis rebus, legati domum discedunt.
Incompiute le cose (incompiuti i compiti) i legati (=senza aver concluso nulla) tornano a casa.
14. Deiotarus rex nihil umquam nisi auspicato gerit. (Cicerone)
Il Re Deiotaro non fa mai nulla senza se non dopo aver preso gli auspici
15. Caesar legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum esse.
Cesare risponde agli ambasciatori che aveva intenzione di prendersi un certo tempo per riflettere
16. L. Torquatus erat elegans in dicendo, in existimando admodum prudens, toto genere per urbanus. (Cicerone)
Torquato era elegante nel parlare, alquanto prudente nello stimare e in generale si distingueva per le cose urbane
17. Multa sunt dicta ab antiquis de contemnendis ac despiciendis rebus humanis.
Molte cose sono state dette dagli antichi sul disprezzo e il disdegno delle cose umane
18. Claudius Appius, decemvir legibus scribendis, causa fuit plebi secedendi a patribus.
Appio Claudio Decemviro preposto a scrivere le leggi fu la causa per la plebe della seccessione dei patrizi
19. Caesar, ab superioribus consiliis depulsus, omnem sibi commutandam belli rationem existimavit.
Cesare distolto dai precedenti progetti ritenne di dover cambiare la sua tattica di guerra
20. Lepido operam dante, Caesar pacem cum Antonio fecit
Grazie alla mediazione con Lepido, Cesare fece pace con Antonio
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?