Sermo et Humanitas pagina 627 numero 19

1. Molte sono le guerre che i Greci combatterono.
2. Molti storici narrarono le imprese che furono compiute dai Romani.


3. Buoni sono gli scolari che obbediscono ai loro maestri.
4. Annibale condusse in Italia un grande esercito che era stato arruolato in Spagna.
5. L'opera che svolgiamo è difficile.
6. I cittadini i cui costumi sono onesti sono degni di lode.


7. Saremo sempre grati agli amici dai quali abbiamo ricevuto molti benefici.
8. Dal poeta Ennio è celebrato Fabio, la cui saggezza salvò lo stato.

TESTO DELL'ESERCIZIO

1. Multae sunt bella quae Graeci gesserunt.
2. Multi rerum scriptores magnas res narraverunt, quae a Romanis gestae sunt.
3. Boni sunt discipuli qui magistris oboediunt.


4. Hannibal ingentem exercitum, qui in Hispania conscriptus erat, in Italiam duxit.
5. Opus quod praestamus arduum est.


6. Cives quorum mores probi sunt, laude digni sunt.
7. Grati semper erimus amicis quibus multa beneficia accepimus.
8. Ab Ennio poeta celebratur Fabius, cuius prudentia rem publicam servavit.

Non sapevi come tradurre queste frasi perchè non hai capito l'argomento?

Per mettere i pronomi giusti a queste frasi bisogna analizzare la funzione grammaticale che il pronome [CHE] ha nella frase:

Ecco l'analisi logica dei pronomi presenti in queste frasi:

1. "che i Greci combatterono" - Pronome relativo ("che") con funzione di complemento oggetto diretto della proposizione. 

relativa.
Perchè abbiamo inserito QUAE? Perchè è accusativo plurale neutro come bella a cui si riferisce.

2. "che furono compiute dai Romani" - Pronome relativo ("che") con funzione di complemento oggetto diretto della proposizione relativa.<br />Perchè abbiamo inserito QUAE? Perchè si riferisce a res  accusativo femminile plurale.

3.  "che obbediscono ai loro maestri" - Pronome relativo ("che") con funzione di soggetto della proposizione relativa.
Perchè abbiamo inserito QUI? Perchè si riferisce a discipuli nominativo maschile plurale.

4. "che era stato arruolato in Spagna" - Pronome relativo ("che") con funzione di soggetto della proposizione relativa.
Perchè abbiamo inserito QUI? Perchè si riferisce ad Hannibal nominativo maschile singolare

5."che svolgiamo" - Pronome relativo ("che") con funzione di soggetto della proposizione relativa.
Perchè abbiamo inserito QUOD? Perchè si riferisce ad opus, operis nominativo neutro singolare

6. "i cui costumi sono onesti" oppure in italiano si può dire "i costumi dei quali"- Pronome relativo ("cui") con funzione di complemento di specificazione del sostantivo "costumi".
Perchè abbiamo inserito QUORUM? si riferisce a mos, moris maschile plurale

7. "dai quali abbiamo ricevuto molti benefici" - Pronome relativo ("dai quali") che indica da chi abbiamo ricevuto un'azione.
Perchè abbiamo usato QUIBUS? Perchè si riferisce ad amici maschile plurale.

8. "la cui saggezza salvò lo stato" - Si potrebbe anche dire: "la saggezza del quale..."-  Pronome relativo ("cui") con funzione di complemento di specificazione del sostantivo "Fabio".
Perchè abbiamo messo CUIUS? Perchè si riferisce a Fabius maschile.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-04-14 12:19:54 - flow version _RPTC_G1.3