Gli ateniesi non si danno alcun pensiero dei loro problemi

Gli ateniesi non si danno alcun pensiero dei loro problemi
versione greco Isocrate

ἡγοῦμαι δ', εἴ τινες ἄλλοθεν ἐπελθόντες θεαταὶ γένοιντο τῶν παρόντων πραγμάτων, πολλὴν ἂν αὐτοὺς καταγνῶναι μανίαν ἀμφοτέρων ἡμῶν, οἵ τινες οὕτω περὶ μικρῶν κινδυνεύομεν, ἐξὸν ἀδεῶς πολλὰ κεκτῆσθαι, καὶ τὴν ἡμετέραν αὐτῶν χώραν διαφθείρομεν, ἀμελήσαντες τὴν Ἀσίαν καρποῦσθαι.

καὶ τῷ μὲν οὐδὲν προὐργιαίτερόν ἐστιν ἢ σκοπεῖν ἐξ ὧν μηδέποτε παυσόμεθα πρὸς ἀλλήλους πολεμοῦντες: ἡμεῖς δὲ τοσούτου δέομεν συγκρούειν τι τῶν ἐκείνου πραγμάτων ἢ ποιεῖν στασιάζειν, ὥστε καὶ τὰς διὰ τύχην αὐτῷ γεγενημένας ταραχὰς συνδιαλύειν ἐπιχειροῦμεν, οἵ τινες καὶ τοῖν στρατοπέδοιν τοῖν περὶ Κύπρον ἐῶμεν αὐτὸν τῷ μὲν χρῆσθαι τὸ δὲ πολιορκεῖν, ἀμφοτέροιν αὐτοῖν τῆς Ἑλλάδος ὄντοιν.

οἵ τε γὰρ ἀφεστῶτες πρὸς ἡμᾶς τ' οἰκείως ἔχουσι καὶ Λακεδαιμονίοις σφᾶς αὐτοὺς ἐνδιδόασιν, τῶν τε μετὰ Τειριβάζου στρατευομένων καὶ τοῦ πεζοῦ τὸ χρησιμώτατον ἐκ τῶνδε τῶν τόπων ἤθροισται, καὶ τοῦ ναυτικοῦ τὸ πλεῖστον ἀπ' Ἰωνίας συμπέπλευκεν [ ... ], ὧν ἡμεῖς οὐδεμίαν ποιούμεθα πρόνοιαν

Ritengo che se alcuni (degli stranieri), provenienti da altra zona, divenissero spettatori delle imprese presenti (le nostre vicende), biasimerebbero la molta forsennatezza di entrambi noi (ci accuserebbero di essere fanatici)

che così ci arrischiamo per cose da poco (che ci facciamo la guerra per così poco), sebbene sia permesso ottenere con sicurezza molte cose, e distruggiamo il nostro stesso paese, non tralasciando di saccheggiare l’Asia. E per il Gran Re nulla è più preferibile del considerare da quelle cose, che noi non smetteremo mai di combattere gli uni contro gli altri.

" Noi invece siamo così lontani dal creare incidenti nei suoi affari o dal provocare delle rivolte fra i suoi che addirittura lo aiutiamo a sedare i disordini, se per avventura gliene capitano. Già noi che dei due eserciti di stanza a Ciprom uno glielo facciamo usare e l'altro glielo lasciamo assediare e sono tutti e due greci!

E si che quelli che gli si sono rivoltati hanno buoni rapporti con noi e sono pronti a mettersi nelle mani degli spartani, mentre nell'esericito di Tiribazo il contingente scelto di fanteria è stato arruolato nei nostri territori e la maggior parte della flotta viene dalla Ionia ... Ma di questo noi non ci curiamo affatto

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:42:49 - flow version _RPTC_G1.3