Isocrate, A Demonico 22

Μᾶλλον τήρει τὰς τῶν λόγων ἢ τὰς τῶν χρημάτων παρακαταθήκας· δεῖ γὰρ τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας τρόπον ὅρκου πιστότερον φαίνεσθαι παρεχομένους. Προσήκειν ἡγοῦ τοῖς πονηροῖς ἀπιστεῖν, ὥσπερ τοῖς χρηστοῖς πιστεύειν. Περὶ τῶν ἀπορρήτων μηδενὶ λέγε, πλὴν εἰ' ὁμοίως συμφέρει τὰς πράξεις σιωπᾶν σοί τε τῷ λέγοντι καὶ ἐκείνοις τοῖς ἀκούουσιν.

Conserva (τήρει, τηρέω imperativo 2a sg) le confidenze dei discorsi più di quelle dei beni che ti sono stati affidati; bisogna infatti che gli uomini nobili mostrino di offrire un atteggiamento più leale di un giuramento. Pensa che è conveniente non credere...(CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 19:23:48 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.