Cleobi e Bitone - Cicerone versione latino Sistema latino e corso. lingua latina

Cleobi e Bitone versione di latino di Cicerone
Traduzione dal libro Corso di Lingua Latina 53 pagina 98

Deorum immortalium iudicia rhetores solent in scholis proferre de morte. Primum Cleobis et Bito, Argivae sacerdotis filii, predicantur....

I retori sono soliti manifestare nelle scuole giudizi degli dei immortali sulla morte. Per prima cosa vennero celebrati Cleobi e Bitone, figli della sacerdotessa di Argo. Nota è la leggenda.

Poiché infatti aveva bisogno di essere portata con il carro al sacrificio solenne e stabilito abbastanza lontano dalla città, presso il tempio di Artemide, e poiché le bestie indugiavano da Tiro, allora quei giovani, che ho nominato poco fa, dopo essersi tolti le vesti, si cosparsero il corpo con l’olio e si aggiungere agli animali (x trainare il carro).

Così la sacerdotessa, dopo esser stata portata al tempio con il carro tirato dai figli, si narra abbia pregato la dea affinché desse loro in cambio del loro amore filiale quel premio che sembrava il massimo che potesse essere dato all’uomo da un dio; in seguito i giovani con la madre si consegnarono al sonno, e il mattino seguente furono trovati morti. Si narra che Trofonio e Agamede usarono una simile preghiera;

e essi, avendo costruito un tempio per Apollo a Delfi, onorando il dio chiesero una ricompensa non di poco conto del loro impegno e della loro fatica, niente di certo, ma che fosse il massimo per un uomo. E a questi Apollo tre giorni dopo si mostrò per dare ciò; quel giorno sono stati trovati morti.

Cleobi e Bitone versione di latino di Cicerone Traduzione dal Sistema latino 2 n. 20 pag. 36

Deorum immortaliumiudicia solent in scholis (=corsi superiori) proferri de morte, Herodoto auctore aliisque pluribus.

Primum Argiae sacerdotis Cleobis et Bito filii praedicantur. Nota fabula mihi videtur. Cum enim illam ad sollemne et statutum (= che si celebrava in un giorno stabilito) sacrificium curru vehi ius esset satis longe ab oppido ad fanu, morarenturque iumenta, tum iuvines, veste posita, corpora oleo perunxerunt, ad iugum accesserunt.

Ita sacerdos advecta in fanum, cum currus esset ductus a filiis, precata (esse)

a dea dicitur ut illis id praemii daret pro pietate, quod maximum homini dari posset a deo. Cum igitur epulati adulescentes somno se dedissent, mane inventi esse ducantur mortui.

Nei corsi superiori sono soliti proferire i giudizi degli dei immortali riguardo morte, secondo Erodoto e molti altri.

Per primi sono menzionati Cleobi e Bitone figli della sacerdotessa argiva. Mi sembra che la leggenda sia nota. Infatti poiché era tradizione che ella fosse trasportata su di un carro ad un sacrificio solenne che si celebrava in un giorno determinato abbastanza lontano dalla città al tempio e si erano fermati i cavalli, allora i giovani, tolte le vesti, ricoperti i corpi d'olio, e si avvicinarono al giogo.

Così quando la sacerdotessa era nel tempio, poiché il carro era stato condotto dai figlim si dice che avesse pregato la dea di dare loro come premi per la devozione ciò di meglio che possa essere dato all'uomo dal dio.

Dunque dopo il banchetto i giovani si addormentarono, si dice che furono trovati morti il giorno dopo.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:48:22 - flow version _RPTC_G1.3