Le cause della ribellione dei Belgi - Grammatica Picta 1 pagina 407 numero 27
Caesar in citeriore Gallia erat,...
Cesare era nella Gallia Citeriore, quando gli giunsero delle frequenti voci che tutti i Belgi congiuravano contro il popolo romano e si scambiavano gli ostaggi.
Ed egli venne a sapere che le motivazioni della congiura erano le seguenti: prima di tutto perché temevano che, pacificata tutta la Gallia, il nostro esercito sarebbe stato condotto contro di loro;
poi perché erano stati sollecitati da alcuni Galli, da un lato da coloro che, come non avevano voluto che i Germani fossero più a lungo in Gallia, così non volevano che l'esercito del popolo romano svernasse in Gallia, dall'altro da coloro che per una volubilità e leggerezza di carattere si dedicavano a nuove cariche Da alcuni anche perché in Gallia i regni erano occupati dai più potenti, che potevano ottenere meno facilmente tale cosa con il nostro impero.
(By Maria D. )
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi
erat indicativo imperfetto terza persona singolare (sum) Paradigma: sum, es, fui, esse - verbo intransitivo anomalo
pervenerunt indicativo perfetto terza persona plurale (pervenio) Paradigma: pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire - verbo intransitivo IV coniugazione
coniurare infinito (coniuro) Paradigma: coniuro, coniuras, coniuravi, coniuratum, coniurare - verbo intransitivo I coniugazione
dare infinito (do) Paradigma: do, das, dedi, datum, dare - verbo transitivo I coniugazione
cognovit indicativo perfetto terza persona singolare (cognosco) Paradigma: cognosco, cognoscis, cognovi, cognitum, cognoscere - verbo transitivo III coniugazione
timebant indicativo imperfetto terza persona plurale (timeo) Paradigma: timeo, times, timui, timere - verbo transitivo II coniugazione
pacata participio perfetto, ablativo femminile singolare (paco) Paradigma: paco, pacas, pacavi, pacatum, pacare - verbo transitivo I coniugazione
adduceretur congiuntivo imperfetto terza persona singolare passivo (adduco) Paradigma: adduco, adducis, adduxi, adductum, adducere - verbo transitivo III coniugazione
sollicitarentur congiuntivo imperfetto terza persona plurale passivo (sollicito) Paradigma: sollicito, sollicitas, sollicitavi, sollicitatum, sollicitare - verbo transitivo I coniugazione
noluerant indicativo piuccheperfetto terza persona plurale (nolo) Paradigma: nolo, non vis, nolui, nolle - verbo anomalo
esse infinito (sum) Paradigma: sum, es, fui, esse - verbo intransitivo anomalo
hiemare infinito (hiemo) Paradigma: hiemo, hiemas, hiemavi, hiematum, hiemare - verbo intransitivo I coniugazione
nolebant indicativo imperfetto terza persona plurale (nolo) Paradigma: nolo, non vis, nolui, nolle - verbo anomalo
studebant indicativo imperfetto terza persona plurale (studeo) Paradigma: studeo, stades, studui, studere - verbo intransitivo II coniugazione
occupabantur indicativo imperfetto terza persona plurale passivo (occupo) Paradigma: occupo, occupas, occupavi, occupatum, occupare - verbo transitivo I coniugazione
poterant indicativo imperfetto terza persona plurale (possum) Paradigma: possum, potes, potui, posse - verbo anomalo
Sostantivi
Caesar nominativo maschile singolare (Caesar, Caesaris) - III declinazione
Gallia ablativo femminile singolare (Gallia, Galliae) - I declinazione
rumores nominativo maschile plurale (rumor, rumoris) - III declinazione
Belgas accusativo maschile plurale (Belgae, Belgarum) - I declinazione (al plurale)
populum accusativo maschile singolare (populus, populi) - II declinazione
Romanum accusativo neutro singolare (Romanum, Romani) - II declinazione
obsides accusativo maschile plurale (obsides, obsidis) - III declinazione
coniurationis genitivo femminile singolare (coniuratio, coniurationis) - III declinazione
causas accusativo femminile plurale (causa, causae) - I declinazione
exercitus nominativo maschile singolare (exercitus, exercitus) - IV declinazione
Germanos accusativo maschile plurale (Germani, Germanorum) - II declinazione
exercitum accusativo maschile singolare (exercitus, exercitus) - IV declinazione
Gallia ablativo femminile singolare (Gallia, Galliae) - I declinazione
mobilitate ablativo femminile singolare (mobilitas, mobilitatis) - III declinazione
levitate ablativo femminile singolare (levitas, levitatis) - III declinazione
animi genitivo neutro singolare (animus, animi) - II declinazione
imperiis dativo neutro plurale (imperium, imperii) - II declinazione
regna nominativo neutro plurale (regnum, regni) - II declinazione
imperio ablativo neutro singolare (imperium, imperii) - II declinazione
Aggettivi
citeriore ablativo comune singolare (citerior, citerius) - aggettivo II classe (comparativo di citer)
crebri nominativo maschile plurale (creber, crebră, crebrum) - aggettivo I classe
omnes nominativo comune plurale (omnis, omne) - aggettivo II classe
sua genitivo comune singolare (suus, sua, suum) - aggettivo possessivo
nonnullis ablativo comune plurale (nonnullus, nonnullă, nonnullum) - aggettivo indefinito
diutius avverbio (più a lungo) - comparativo di diu
novis dativo comune plurale (novus, novă, novum) - aggettivo I classe
potentioribus ablativo comune plurale (potens, potentis) - aggettivo II classe (comparativo di potens)
Altre forme grammaticali
cum congiunzione temporale (quando)
ad preposizione con accusativo (verso)
eum pronome personale, accusativo maschile singolare (is, ea, id)
inter se locuzione avverbiale (tra di loro)
Et congiunzione (e)
is pronome dimostrativo, nominativo maschile singolare (is, ea, id)
has pronome dimostrativo, accusativo femminile plurale (hic, haec, hoc)
primum avverbio (in primo luogo)
quod congiunzione causale (poiché)
ne congiunzione finale (affinché non)
omni ablativo comune singolare (omnis, omne) - aggettivo II classe
deinde avverbio di tempo (poi)
ab preposizione con ablativo (da)
qui pronome relativo, nominativo maschile plurale (che)
ut... ita locuzione correlativa (come... così)
in preposizione con ablativo (in)
a preposizione con ablativo (da)
minus facile locuzione avverbiale (meno facilmente)
Versione Grammatica Picta della prima edizione (diversa)
Cum esset Caesar in citeriore Gallia crebri ad eum rumores perveniebant ...
Mentre Cesare si trovava nella Gallia Citeriore, gli giungevano frequenti le voci che tutti i Belgi si organizzavano contro il popolo Romano e si scambiavano ostaggi fra loro. Le ragioni della cospirazione erano queste:
in primo luogo poiché temevano che, una volta pacificata tutta la Gallia, il nostro esercito venisse condotto contro di loro;
poi, poiché erano sollecitati da parecchi Galli, i quali, per una parte, così come non avevano voluto che i Germani rimanessero in Gallia troppo a lungo, alla stessa maniera non volevano che l'esercito del popolo Romano svernasse in Gallia, e i quali, per un'altra parte, per instabilità e volubilità dell'animo, desideravano nuovi domini;
da alcuni (venivano fomentati), anche per il fatto che in Gallia i regni erano occupati dai più potenti, e questi avevano potuto conseguire meno facilmente quella cosa a causa della nostra egemonia. (Versione della vecchia edizione)