L'uomo e il satiro - Versione Hodie 1 pagina 135 numero 14
Olim Satyrus societatem cum homine iungebat...
Una volta un satiro univa un'alleanza con l'uomo. Mentre attraversavano i campi e i boschi insieme, dato che il freddo d'inverno era molto pungente, l'uomo muoveva le dita dei palmi verso la bocca e soffiava.
Il satiro stupido chiedeva la motivazione e l'uomo rispondeva:
"Per il freddo rifocillo le dita con il fiato della bocca". Poi quando giungevano all'osteria, sedevano presso la tavola.
Dato che in verità il calore degli alimenti era eccessivo, l'uomo portava alla bocca i pezzi della pietanza e ci soffiava sopra. Il satiro stupito di nuovo chiedeva il motivo e il compagno rispondeva: "Raffreddo con il soffio della bocca il cibo, perché è troppo bollente". Allora il satiro diceva: "Sicuramente rifiuto la tua amicizia, perché da una sola bocca emetti soffiando il calore e il freddo".
(Traduzione By Maria D. )
ANALISI GRAMMATICALE
Verbi
iungebat indicativo imperfetto terza persona singolare (iungo) Paradigma: iungo, iungis, iunxi, iunctum, iungěre - verbo transitivo III coniugazione
peragrant indicativo presente terza persona plurale (peragro) Paradigma: peragro, peragras, peragravi, peragratum, peragrāre - verbo transitivo I coniugazione
erat indicativo imperfetto terza persona singolare (sum) Paradigma: sum, es, fui, esse - verbo intransitivo anomalo
admovebat indicativo imperfetto terza persona singolare (admoveo) Paradigma: admoveo, admoves, admovi, admotum, admovēre - verbo transitivo II coniugazione
afflabat indicativo imperfetto terza persona singolare (afflo) Paradigma: afflo, afflas, afflavi, afflatum, afflāre - verbo transitivo I coniugazione
quaerebat indicativo imperfetto terza persona singolare (quaero) Paradigma: quaero, quaeris, quaesivi, quaesitum, quaerěre - verbo transitivo III coniugazione
respondebat indicativo imperfetto terza persona singolare (respondeo) Paradigma: respondeo, respondes, respondi, responsum, respondēre - verbo transitivo II coniugazione
refoveo indicativo presente prima persona singolare (refoveo) Paradigma: refoveo, refoves, refovi, refotum, refovēre - verbo transitivo II coniugazione
perveniebant indicativo imperfetto terza persona plurale (pervenio) Paradigma: pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire - verbo intransitivo IV coniugazione
assedebant indicativo imperfetto terza persona plurale (assideo) Paradigma: assideo, assides, assedi, assessum, assidēre - verbo intransitivo II coniugazione
obstupafactus participio perfetto nominativo maschile singolare (obstupefacio) Paradigma: obstupefacio, obstupefacis, obstupefeci, obstupefactum, obstupefacere - verbo transitivo III coniugazione (verbo incoativo)
spirabat indicativo imperfetto terza persona singolare (spiro) Paradigma: spiro, spiras, spiravi, spiratum, spirāre - verbo transitivo I coniugazione
refrigero indicativo presente prima persona singolare (refrigero) Paradigma: refrigero, refrigeras, refrigeravi, refrigeratum, refrigerāre - verbo transitivo I coniugazione
est indicativo presente terza persona singolare (sum) Paradigma: sum, es, fui, esse - verbo intransitivo anomalo
dicebat indicativo imperfetto terza persona singolare (dico) Paradigma: dico, dicis, dixi, dictum, dicěre - verbo transitivo III coniugazione
recuso indicativo presente prima persona singolare (recuso) Paradigma: recuso, recusas, recusavi, recusatum, recusāre - verbo transitivo I coniugazione
efflas indicativo presente seconda persona singolare (efflo) Paradigma: efflo, efflas, efflavi, efflatum, efflāre - verbo transitivo I coniugazione
Sostantivi
Satyrus nominativo maschile singolare (Satyrus, Satyri) - II declinazione
societatem accusativo femminile singolare (societas, societatis) - III declinazione
homine ablativo maschile singolare (homo, hominis) - III declinazione
agros accusativo maschile plurale (ager, agri) - II declinazione
nemora accusativo neutro plurale (nemus, nemoris) - III declinazione
hiemis genitivo femminile singolare (hiems, hiemis) - III declinazione
frigus nominativo neutro singolare (frigus, frigoris) - III declinazione
palmarum genitivo femminile plurale (palma, palmae) - I declinazione
digitos accusativo maschile plurale (digitus, digiti) - II declinazione
os accusativo neutro singolare (os, oris) - III declinazione
causam accusativo femminile singolare (causa, causae) - I declinazione
vir nominativo maschile singolare (vir, viri) - II declinazione
anima ablativo femminile singolare (anima, animae) - I declinazione
cauponam accusativo femminile singolare (caupona, cauponae) - I declinazione
mensam accusativo femminile singolare (mensa, mensae) - I declinazione
ciborum genitivo maschile plurale (cibus, cibi) - II declinazione
calor nominativo maschile singolare (calor, caloris) - III declinazione
obsonii genitivo neutro singolare (obsonium, obsonii) - II declinazione
frusta accusativo neutro plurale (frustum, frusti) - II declinazione
comes nominativo maschile singolare (comes, comitis) - III declinazione
cibum accusativo maschile singolare (cibus, cibi) - II declinazione
amicitiam accusativo femminile singolare (amicitia, amicitiae) - I declinazione
Aggettivi
asperum accusativo neutro singolare (asper, asperă, asperum) - aggettivo I classe
nimius nominativo maschile singolare (nimius, nimia, nimium) - aggettivo I classe
fervidus nominativo maschile singolare (fervidus, fervida, fervidum) - aggettivo I classe
uno ablativo maschile singolare (unus, una, unum) - aggettivo numerale
Altre forme grammaticali
Olim avverbio di tempo
cum preposizione che regge l'ablativo
Dum congiunzione temporale
simul avverbio di modo
quod congiunzione causale
valde avverbio di quantità
ad preposizione che regge l'accusativo
et congiunzione coordinante
Ob preposizione che regge l'accusativo
postea avverbio di tempo
Quoniam congiunzione causale
autem congiunzione avversativa/coordinante
insuper avverbio di luogo/modo
rursus avverbio di tempo
quia congiunzione causale
Tunc avverbio di tempo
Certe avverbio di modo
tuam aggettivo possessivo accusativo femminile singolare (tuus, tua, tuum)
ex preposizione che regge l'ablativo
atque congiunzione coordinante
Commento del brano
Questo brano presenta una storia dai toni leggeri che riflette una lezione morale sulla coerenza e l'integrità nelle relazioni umane.
La narrazione mette in risalto l'idea che la coerenza nelle azioni e nelle parole è fondamentale per costruire e mantenere legami di fiducia e amicizia. La storia parla di un satiro che si allea con un uomo e insieme attraversano campi e boschi. Quando l'inverno si fa freddo, l'uomo soffia sulle dita dei palmi per riscaldarle. Il satiro, non comprendendo la motivazione, chiede spiegazioni e l'uomo risponde che sta cercando di scaldare le dita con il fiato. Successivamente, quando arrivano a una locanda e si siedono a tavola, l'uomo soffia sul cibo per raffreddarlo, poiché è troppo caldo.
Di nuovo, il satiro non capisce e chiede il motivo, e l'uomo risponde che sta cercando di raffreddare il cibo con il fiato. A questo punto, il satiro giunge a una conclusione. Egli rifiuta l'amicizia dell'uomo, spiegando che non può fidarsi di lui perché emette calore e freddo dalla stessa bocca. Questa conclusione sottolinea l'importanza della coerenza e dell'integrità nelle azioni e nei comportamenti. La lezione morale qui è chiara: per costruire relazioni di fiducia e amicizia durature, è essenziale essere autentici e coerenti nei nostri atteggiamenti, parole e azioni.
La storia dei due personaggi rappresenta una metafora di come le incongruenze possono minare la fiducia e il legame tra le persone, e ci incoraggia a essere onesti e costanti nelle nostre interazioni con gli altri.
(Commento by Starinthesky)