Una falsa proposta di amicizia - il mio latino

Super tectum ovilis gallus cum gallinis frigus captabant. Venit callida vulpes et sic dicit dolosis verbis: "Gratum nuntium vobis porto, amici. ... Valete omnes". Interdum superbi non viribus sed fraude humiles fallere temptant.

Sopra il tetto di una stalla un gallo cercava di prendere il fresco con le galline. Giunse una volpe astuta e parlò con parole ingannevoli così: "vi comunico una piacevole notizia, amici.

Ora appunto sono cessate (hanno avuto fine) le inimicizie tra gli animali e tra gli uomini e gli animali: in mare i pesci non temeranno le reti dei pescatori, né i cervi i cacciatori sui monti; gli altari ed i sacrifici non saranno mai un motivo di uccisioni per gli animali.

Non divamperanno mai le liti funeste tra i cani e le lepri, le inimicizie tra le pecore ed i lupi, le contese tra i topi ed i gatti. Le pecore dormiranno sicure tra i lupi, verrà sancita dai buoi l'amicizia con le pantere gli armenti non temeranno mai i serpenti velenosi. Scendete dunque dal tetto della stalla." Ma la volpe non trasse in inganno il gallo, che replicò all'animale ingannatore: "porti sicuramente una piacevole notizia.

Il cane giace nella stalla, sarà il testimone della nuova amicizia." Allora la volpe disonesta: "forse non è ancora nota ai cani la notizia della nostra alleanza. State bene tutti." Talvolta i superbi tentano d'ingannare gli umili non con la violenza ma con l'inganno. (by Maria D.)

Testo latino completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:34:27 - flow version _RPTC_G1.3