I Greci - VERSIONE latino e traduzione (le ragioni del latino)

I Greci
versione latino libro le ragioni del latino pg 222 n°391

Antiqui Graeci nautae audacissimi et callidissimi mercatores erant; quare in omnibus maris oris florentissimas colonias habebant.

Etiam in artibus maiorem famam quam Romani obtinuerunt; nam clarissimi artifices erant et in maxima Graecarum urbium parte templa et aedificia publica et simulacra percifissimae pulchritudinis videre licebat.

Scripta quoque Graecorum elegantiora et venustioria sunt quam Romanorum: carmina, orationes, philosophiae libri maiore elegantia praediti sunt.

Homerus exemplum maxime insigne praebet: nam Homeri, antiquissimi omnium poetarum, gloria semper florentissima est. Clarissimum quidem est socratis nomen: nostris temporibus non minus quam antiquis admirationem maximam movet.

Gli antichi greci erano assai audaci marinai e assai esperti commercianti; per tale ragione in tutti i mari avevano assai fiorenti colonie.

Anche nelle arti ottennero maggior fama dei romani; infatti erano illustri artisti e in gran parte delle città della grecia era possibile vedere templi e edifici pubblici e simulacri di assai abile bellezza.

Anche vi sono scritti eleganti dei greci e assai belli rispetto ai romani, i versi, le orazioni, i libri di filosofia sono forniti di maggiore eleganza.

Omero offre un insigne esempio: infatti di Omero, assai antico poeta, è sempre fiorente la gloria. Assai illustre è il nome di Socrate: ai nostri tempi non meno muove rispetto agli antichi massima ammirazione

release check: 2020-03-21 07:55:40 - flow version _RPTC_H2.4