Strane cure dei capelli - LE RAGIONI DEL LATINO versione latino Prisciano

Strane cure dei capelli
versione latino Prisciano
traduzione libro le ragioni del latino

Capilli cadentes ante senilem aetatem caput foedare consueverunt.

Ordinamus itaque confectionis genus quo non solum cadentes contineri possint, sed etiam forte qui ceciderint reparentur. Accipies quam plurimas apes et in vase fictili clausas incende.

Postea cum oleo conteres et capillos illines. Flavos capillos sic facies.

Lupinos amaros in aqua per dies quindecim infundes et postea ex hac aqua caput assidue lavabis. Capillos si crispare delectet, asfodeli radices in vino teres et ex hoc illos frequenter illines.

I capelli che cadono prima dell età senile sono soliti deturpare il capo.

Pertanto organiziamo il modo di metterli in ordine affinché non solo possano essere mantenuti uniti quelli cadenti, ma vengano recuperati anche (quelli) i forti che stanno per vadere. Prenderai numerosissime api e poi chiuse in un vaso d'argilla incendiale.

Dopo triturerai con dell'olio d'oliva e coprirai i capelli. In questo modo renderai i capelli biondi.

Immergerai per 15 giorni alcuni lupini amari in dell'acqua e dopo laverai la testa con quest'acqua assiduamente. Se i capellidovessero tentare di incresparsi strofinerai le radici dell'asfodero nel vino e immergerai quelle stesse frequentemente

Copyright © 2007-2019 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski 2010-2019 ©. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2019-11-12 14:07:01