Modestia degli antichi Greci (versione littera litterae & Lexis)

Modestia degli antichi Greci
Versione di latino traduzione
libro Littera Litterae e libro Lexis

Thrasybulo pro tantis meritis honoris causa a populo corona data est, facta duabus virgulis oleaginis....

Traduzione n. 1

A Trasibulo fu data dal popolo una corona per tanti meriti, fatta con due rametti di ulivo.

Questa, essendo stata procurata dall'amore dei cittadini e non con la forza, non suscitò nessuna invidia, e fu per lui di grande gloria. Bene dunque, quell'illustre Pittaco, che è stimato nel numero dei sette sapienti, poiché i Mitilenei davano a lui in dono molte migliaia di iugeri di terreno, disse: "vi prego, non datemi ciò che molti potrebbero invidiarmi, più ancora potrebbero desiderare.

Perciò, da questi non voglio prendere più di cento iugeri, che indichino sia la mia equità d'animo, sia la vostra volontà. Infatti i piccoli doni sono soliti essere duraturi, i doni ricchi sono soliti essere non sicuri. Dunque Trasibulo, gratificato con quella corona, non richiese di più, e non stimò di essere stato superato da nessuno in onore.

Questo, in seguito, mentre era comandante di una flotta in Cilicia, fu ucciso nella tenda dai barbari, dopo che ebbero fatto una sortita fuori dalla città.

Traduzione n. 2

Come premio dei tanti servigi fu data dal popolo a Trasibulo a titolo d'onore una corona fatta con due ramoscelli d'olivo.

Questa, poiché era stata manifestazione dell'amore dei cittadini e non di violenza, non ebbe nessun'invidia e fu per lui (causa) di grande gloria. Dunque opportunamente quell'illustre Pittaco, che è stato annoverato tra i 7 saggi, quando gli abitanti di Mitilene gli davano in dono molte migliaia di iugeri di terreno: "Vi prego, non datemi - disse- ciò che molti mi potrebbero invidiare, parecchi persino potrebbero desiderare ardentemente.

Per questo motivo di questi non voglio accettare di più di 100 iugeri, che rivelino sia la mia moderazione di animo sia la vostra volontà". Infatti i piccoli doni sono soliti essere duraturi, quelli ricchi instabili.

Dunque ripagato con quella corona, Trasbuto non chiese di più né ritenne di essere stato superato in onore da nessuno. Egli in seguito, mentre era comandante di una flotta in Cilicia, , fu ucciso nella tenda dai barbari, dopo che ebbero fatto una sortita fuori dalla città

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:47:07 - flow version _RPTC_G1.3