Il corteo di Bacco - Versione LL 50 lezioni di latino pagina 89 numero 11

Bacco è figlio di Giove e Semele. Indossa una pelle ferina e ha sulla chioma una corona di pampini e grappoli: è infatti signore del vino. Porta il tirso, che è il bastone con l'edera o per meglio dire i pampini.

Conduce il corteo dei satiri con le Baccanti e tutti quanti saltano (ballano) e cantano con i timpani e le cetre. Bacco è anche il padrone della vendemmia; dunque è onorato dagli abitanti dell'Italia e della Grecia con altari e statue.

Ogni anno si organizzano i giochi a Bacco (per Bacco) e vengono istituiti i giorni festivi.
(By Maria D. )

ANALISI GRAMMATICALE


VERBI

est (indicativo presente terza persona singolare) (sum) Paradigma: sum, es, fui, -, esse - verbo intransitivo anomalo

Induit (indicativo presente terza persona singolare) (induo) Paradigma: induo, induis, indui, indutum, induĕre - verbo transitivo III coniugazione

habet (indicativo presente terza persona singolare) (habeo) Paradigma: habeo, habes, habui, habitum, habēre - verbo transitivo II coniugazione

est (indicativo presente terza persona singolare) (sum) Paradigma: sum, es, fui, -, esse - verbo intransitivo anomalo

Gerit (indicativo presente terza persona singolare) (gero) Paradigma: gero, geris, gessi, gestum, gerĕre - verbo transitivo III coniugazione

est (indicativo presente terza persona singolare) (sum) Paradigma: sum, es, fui, -, esse - verbo intransitivo anomalo

ducit (indicativo presente terza persona singolare) (duco) Paradigma: duco, ducis, duxi, ductum, ducĕre - verbo transitivo III coniugazione

saliunt (indicativo presente terza persona plurale) (salio) Paradigma: salio, salis, salui, saltum, salīre - verbo intransitivo IV coniugazione

canunt (indicativo presente terza persona plurale) (cano) Paradigma: cano, canis, cecini, cantum, canĕre - verbo transitivo III coniugazione

est (indicativo presente terza persona singolare) (sum) Paradigma: sum, es, fui, -, esse - verbo intransitivo anomalo

honoratur (indicativo presente passivo terza persona singolare) (honoro) Paradigma: honoro, honoras, honoravi, honoratum, honorāre - verbo transitivo I coniugazione

eduntur (indicativo presente passivo terza persona plurale) (edo) Paradigma: edo, edis, edidi, editum, edĕre - verbo transitivo III coniugazione

instituuntur (indicativo presente passivo terza persona plurale) (instituo) Paradigma: instituo, instituis, institui, institutum, instituĕre - verbo transitivo III coniugazione


SOSTANTIVI

Bacchus (nominativo maschile singolare) (Bacchus, Bacchi) sostantivo maschile II declinazione

Iovis (genitivo maschile singolare) (Iuppiter, Iovis) sostantivo maschile III declinazione

Semelae (genitivo femminile singolare) (Semele, Semeles) sostantivo femminile I declinazione

filius (nominativo maschile singolare) (filius, filii) sostantivo maschile II declinazione

pelle (accusativo femminile singolare) (pellis, pellis) sostantivo femminile III declinazione

coma (ablativo femminile singolare) (coma, comae) sostantivo femminile I declinazione

pampinorum (genitivo maschile plurale) (pampinus, pampini) sostantivo maschile II declinazione

racemorum (genitivo maschile plurale) (racemus, racemi) sostantivo maschile II declinazione

coronam (accusativo femminile singolare) (corona, coronae) sostantivo femminile I declinazione

vini (genitivo neutro singolare) (vinum, vini) sostantivo neutro II declinazione

patronus (nominativo maschile singolare) (patronus, patroni) sostantivo maschile II declinazione

thyrsum (accusativo maschile singolare) (thyrsus, thyrsi) sostantivo maschile II declinazione

baculus (nominativo maschile singolare) (baculus, baculi) sostantivo maschile II declinazione

hedera (ablativo femminile singolare) (hedera, hederae) sostantivo femminile I declinazione

pampinis (ablativo maschile plurale) (pampinus, pampini) sostantivo maschile II declinazione

Satyrorum (genitivo maschile plurale) (Satyrus, Satyri) sostantivo maschile II declinazione

pompam (accusativo femminile singolare) (pompa, pompae) sostantivo femminile I declinazione

Bacchis (ablativo femminile plurale) (Baccha, Bacchae) sostantivo femminile I declinazione

citharis (ablativo femminile plurale) (cithara, citharae) sostantivo femminile I declinazione

tympanisque (ablativo neutro plurale) (tympanum, tympani) sostantivo neutro II declinazione

Bacchus (nominativo maschile singolare) (Bacchus, Bacchi) sostantivo maschile II declinazione

vindemiae (genitivo femminile singolare) (vindemia, vindemiae) sostantivo femminile I declinazione

patronus (nominativo maschile singolare) (patronus, patroni) sostantivo maschile II declinazione

Italiae (genitivo femminile singolare) (Italia, Italiae) sostantivo femminile I declinazione

Graeciaeque (genitivo femminile singolare) (Graecia, Graeciae) sostantivo femminile I declinazione

incolis (ablativo maschile plurale) (incola, incolae) sostantivo maschile/femminile I declinazione

aris (ablativo femminile plurale) (ara, arae) sostantivo femminile I declinazione

statuibusque (ablativo femminile plurale) (statua, statuae) sostantivo femminile I declinazione

Baccho (dativo maschile singolare) (Bacchus, Bacchi) sostantivo maschile II declinazione

ludi (nominativo maschile plurale) (ludus, ludi) sostantivo maschile II declinazione

feriaeque (nominativo femminile plurale) (feriae, feriarum) sostantivo femminile I declinazione (solo plurale)


AGGETTIVI

ferinam (accusativo femminile singolare) (ferinus, ferina, ferinum) - aggettivo I classe

universi (nominativo maschile plurale) (universus, universa, universum) - aggettivo I classe


ALTRE FORME GRAMMATICALI

et (congiunzione coordinante)

met (congiunzione) - è da intendersi come "met" in unione con la forma precedente, non come parola a sé

in (preposizione)

atque (congiunzione coordinante)

enim (congiunzione)

qui (pronome relativo nominativo maschile singolare) (qui, quae, quod)

cum (preposizione)

vel (congiunzione disgiuntiva)

etiam (avverbio)

igitur (congiunzione)

ab (preposizione)

Quotannis (avverbio di tempo)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-06-21 02:34:07 - flow version _RPTC_G1.3