L'inganno delle sirene - VERSIONE latino e traduzione LEXIS

L'inganno delle sirene versione latino Traduzione dal libro lexis ed. blu n. 2 pagina 109

inter furorem procellarum et asperas insidias scopulorum et dolos gurgitum, antiqui in mari videbant etiam Sirenas....

Tra il furore delle tempeste e delle aspre insidie degli scogli e l'inganno de vortici, nel mare antico vivevano anche le sirene.

Infatti spesso erano udite le dolci voci delle sirene. Quando le lusinghe delle sirene erano giunte all'orecchio dei marinai, i marinai interrompevano il lavoro dei remi e delle gomene, e le veloci navi correvano senza cura dei nocchieri.

Ma i marinai imprudenti venivano trascinati dalle sirene verso la rupe e la tetra morte. le ossa di marinai morti a causa delle insidie delle sirene mostravano l'orrendo inganno ai viaggiatori, ma dolci erano le voci delle sirene e molti altri marinai cadevano nell'inganno.

dalle sirene anche gli animi dei deboli compagni di ulisse furono sedotti. tuttavia l'astuto re di itaca sottrasse i cari amici al'incantesimodell'ingannevoli sirene.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:49:22 - flow version _RPTC_G1.3