L'inganno delle sirene - VERSIONE latino e traduzione LEXIS
L'inganno delle sirene versione latino Traduzione dal libro lexis ed. blu n. 2 pagina 109
inter furorem procellarum et asperas insidias scopulorum et dolos gurgitum, antiqui in mari videbant etiam Sirenas....
Tra il furore delle tempeste e delle aspre insidie degli scogli e l'inganno de vortici, nel mare antico vivevano anche le sirene.
Infatti spesso erano udite le dolci voci delle sirene. Quando le lusinghe delle sirene erano giunte all'orecchio dei marinai, i marinai interrompevano il lavoro dei remi e delle gomene, e le veloci navi correvano senza cura dei nocchieri.
Ma i marinai imprudenti venivano trascinati dalle sirene verso la rupe e la tetra morte. le ossa di marinai morti a causa delle insidie delle sirene mostravano l'orrendo inganno ai viaggiatori, ma dolci erano le voci delle sirene e molti altri marinai cadevano nell'inganno.
dalle sirene anche gli animi dei deboli compagni di ulisse furono sedotti. tuttavia l'astuto re di itaca sottrasse i cari amici al'incantesimodell'ingannevoli sirene.