Chi la fa l'aspetti - VERSIONE di Latino Nuovo tradurre dal latino
Chi la fa l'aspetti
versione di latino Fedro
traduzione dal libro Nuovo tradurre dal latino n. 64 pag 52
Gli uomini malvagi, che preparano insidie agli altri, devono temere sempre per sé, come ammonisce la favola dell’avvoltoio e dell’usignolo.
Una volta un avvoltoio era volato sui rami alti di un albero per esplorare i luoghi vicini e aveva trovato il nido di un usignolo con i piccoli uccellini ma l’usignolo rientrando rapidamente pregava con il cibo l’avvoltoio perché non divorasse i suoi piccoli.
Allora il cattivo avvoltoio disse: !farò ciò che vuoi, se avrai cantato bene per me”. La povera mamma, spinta dalla paura, cantava per salvare i figli. Ma l’avvoltoio desideroso delle prede ruppe la promessa dicendo:
“Non hai cantato proprio bene!” e stava per afferrare e sbranare gli uccellini quando all’improvviso alle spalle sopraggiunse un cacciatore, prese silenziosamente una canna, gettò a terra l’avvoltoio, impigliato dal vischio e lo catturò.