Episodi della seconda guerra persiana (So tradurre)

Themistoclis consilium plerisque civitatibus displicebat, quibus in terra dimicare magis placebat.... classem suam constituerunt ut angustiae maris urbem defenderent.

Il progetto di Temistocle non piaceva alla maggior parte delle città, alle quali pareva più opportuno combattere sulla terra.

Inviarono perciò con Leonida, re dei Lacedemoni, soldati scelti affinchè occupassero le Termopili e resistessero ai barbari perchè non invadessero la Grecia. Essi non ressero alla violenza dei nemici e, sebbene combattessero con coraggio per tutto il giorno, caddero tutti in battaglia.

Contrariamente la flotta comune della Grecia, di trecento navi, nella quale duecento erano Ateniesi, si scontrò con i marinai del re vicino dell’Artemisio fra l’Eubea e la terra contigua.

LA TRADUZIONE CONTINUA QUI

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:22:36 - flow version _RPTC_G1.3