Una lezione di buona educazione

Athenis vir quidam ultimae senectutis, cum in theatrum ut ludos spectaret venisset eique nemo sedentium locum dedisset,...verecundiam comprobavit. Tunc unus legatorum, clamorem populi gratulantis audiens, exclamavit: «Athenienses quid rectum sit sciunt, facere nesciunt».

TESTO LATINO COMPLETO

Ad Atene un certo uomo di massima vecchiaia,  essendo andato in teatro per guardare i giochi e poiché nessuno di quelli che erano seduti gli diede il  posto, andò dai luogotenenti Spartani che sedevano nei posti degli ospiti. Costori, mossi dalla riverenza per l’età, riverirono (veneror) i suoi capelli bianchi ed i suoi anni e cedendogli il posto lo invitarono a sedere fra di loro in un posto molto d'onore. Poiché il popolo vide dove si sedette si alzò dalle gradinate e con un grandissimo applauso approvò la correttezza degli ambasciatori della città straniera. Allora uno degli ambasciatori, sentendo il clamore del popolo che si congratulava, esclamò: “Gli Ateniesi sanno cosa è giusto, ma non sanno farlo”.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:22:39 - flow version _RPTC_G1.3